Genesis 24:55
ରିବିକାର ମା ଓ ଭାଇ କହିଲେ, ରିବିକାକୁ ଆମ ସହିତ କିଛି ଦିନ ରହିବାକୁ ଦିଅ। ତାଙ୍କୁ ଆମ ସହିତ ଆଉ ଦଶଦିନ ରହିବାକୁ ଦିଅ। ଏହାପରେ ସେ ୟାଇପାରିବ।
And her brother | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
and her mother | אָחִ֙יהָ֙ | ʾāḥîhā | ah-HEE-HA |
said, | וְאִמָּ֔הּ | wĕʾimmāh | veh-ee-MA |
damsel the Let | תֵּשֵׁ֨ב | tēšēb | tay-SHAVE |
abide | הַנַּֽעֲרָ֥ | hannaʿărā | ha-na-uh-RA |
with | אִתָּ֛נוּ | ʾittānû | ee-TA-noo |
days, few a us | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
at the least | א֣וֹ | ʾô | oh |
ten; | עָשׂ֑וֹר | ʿāśôr | ah-SORE |
after that | אַחַ֖ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
she shall go. | תֵּלֵֽךְ׃ | tēlēk | tay-LAKE |
Cross Reference
Genesis 4:3
କିଛି ସମୟ ପରେ, କଯିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଭୂଉତ୍ପନ୍ନ ଫଳ ଆଣି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ
Leviticus 25:29
ଆଉ ଯଦି କହେି ପ୍ରାଚୀର ବେଷ୍ଟିତ ନଗରର ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ବାସଗୃହ ବିକ୍ରଯ କରେ, ତବେେ ସେ ବିକ୍ରଯ ବର୍ଷର ଶଷେ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତାହା ମୁକ୍ତ କରିପାରିବ। ପୂର୍ଣ୍ଣ ଏକ ବର୍ଷ ମଧିଅରେ ତାହା ମୁକ୍ତ କରିବାର ଅଧିକାର ରହିବ।
Judges 14:8
କିଛି ଦିନ ପରେ, ସେ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟିକକ୍ସ୍ଟ ବିବାହ କରିବାକୁ ଆସିଲେ। ସହେି ରାସ୍ତା ରେ ସେ ସହେି ମୃତ ସିଂହର ଶରୀରକକ୍ସ୍ଟ ଦେଖିଲେ। ସେ ଦେଖିଲେ ଯେ, କିଛି ମହକ୍ସ୍ଟମାଛି ସେଥି ରେ ମହକ୍ସ୍ଟ ଫଣୋ ତିଆରି କରିଛନ୍ତି।