Genesis 26:2
ସେତବେେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ହାକକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ମିଶର ଦେଶକୁ ୟାଅ ନାହିଁ। ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ କହିବା, ସଠାେରେ ବାସ କର।
And the Lord | וַיֵּרָ֤א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
appeared | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
said, and him, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go not down | אַל | ʾal | al |
תֵּרֵ֣ד | tērēd | tay-RADE | |
Egypt; into | מִצְרָ֑יְמָה | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
dwell | שְׁכֹ֣ן | šĕkōn | sheh-HONE |
in the land | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
I shall tell | אֹמַ֥ר | ʾōmar | oh-MAHR |
thee of: | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |