Genesis 30:33
ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ସଚ୍ଚୋଟ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ ଜାଣିପାରିବ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ମଷେପଲ ଦେଖିବାକୁ ଆସିପାରିବ। ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ପଲକୁ ଦିଖିପାର। ଅର୍ଥାତ୍ ଛାଗଳମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଚିତ୍ର ବିଚିତ୍ର ଓ ବିନ୍ଦୁ ଚିହ୍ନିତ ଛାଗଳ ଛଡ଼ା ଓ ମଷଗେଣ ମଧିଅରେ କୃଷ୍ଣବର୍ଣ୍ଣ ମଷେ ବ୍ଯତୀତ ଯେତେ ଥିବେ ତାହା ମାହେର ର୍ଚୌୟ୍ଯରୂପେ ଗଣ୍ଯ ହବେ।
So shall my righteousness | וְעָֽנְתָה | wĕʿānĕtâ | veh-AH-neh-ta |
answer | בִּ֤י | bî | bee |
time in me for | צִדְקָתִי֙ | ṣidqātiy | tseed-ka-TEE |
to come, | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
when | מָחָ֔ר | māḥār | ma-HAHR |
it shall come | כִּֽי | kî | kee |
for | תָב֥וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
hire my | עַל | ʿal | al |
before thy face: | שְׂכָרִ֖י | śĕkārî | seh-ha-REE |
one every | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
that | כֹּ֣ל | kōl | kole |
is not | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
speckled | אֵינֶנּוּ֩ | ʾênennû | ay-neh-NOO |
spotted and | נָקֹ֨ד | nāqōd | na-KODE |
among the goats, | וְטָל֜וּא | wĕṭālûʾ | veh-ta-LOO |
brown and | בָּֽעִזִּ֗ים | bāʿizzîm | ba-ee-ZEEM |
among the sheep, | וְחוּם֙ | wĕḥûm | veh-HOOM |
that | בַּכְּשָׂבִ֔ים | bakkĕśābîm | ba-keh-sa-VEEM |
stolen counted be shall | גָּנ֥וּב | gānûb | ɡa-NOOV |
with | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
me. | אִתִּֽי׃ | ʾittî | ee-TEE |