Genesis 34:21
ଏହି ଲୋକମାନେ ଆମ ସହିତ ବନ୍ଧୁତା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ଦେଶ ରେ ତାଙ୍କୁ ଶାନ୍ତେ ରେ ବାସ କରିବାକୁ ଦବୋ। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ୟଥେଷ୍ଟ ଭୂମି ଅଛି। ଆମ୍ଭମାନେେ ତାଙ୍କ କନ୍ଯାମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରି ପାରିବା। ଆମ୍ଭମାନେେ ମଧ୍ଯ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର କନ୍ଯାମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ସହିତ ବିବାହ ଦଇେ ପାରିବା।
These | הָֽאֲנָשִׁ֨ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
men | הָאֵ֜לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
are peaceable | שְֽׁלֵמִ֧ים | šĕlēmîm | sheh-lay-MEEM |
with | הֵ֣ם | hēm | hame |
dwell them let therefore us; | אִתָּ֗נוּ | ʾittānû | ee-TA-noo |
land, the in | וְיֵֽשְׁב֤וּ | wĕyēšĕbû | veh-yay-sheh-VOO |
and trade | בָאָ֙רֶץ֙ | bāʾāreṣ | va-AH-RETS |
therein; for the land, | וְיִסְחֲר֣וּ | wĕyisḥărû | veh-yees-huh-ROO |
behold, | אֹתָ֔הּ | ʾōtāh | oh-TA |
large is it | וְהָאָ֛רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
enough | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
for them; | רַֽחֲבַת | raḥăbat | RA-huh-vaht |
take us let | יָדַ֖יִם | yādayim | ya-DA-yeem |
לִפְנֵיהֶ֑ם | lipnêhem | leef-nay-HEM | |
their daughters | אֶת | ʾet | et |
wives, for us to | בְּנֹתָם֙ | bĕnōtām | beh-noh-TAHM |
and let us give | נִקַּֽח | niqqaḥ | nee-KAHK |
them our daughters. | לָ֣נוּ | lānû | LA-noo |
לְנָשִׁ֔ים | lĕnāšîm | leh-na-SHEEM | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
בְּנֹתֵ֖ינוּ | bĕnōtênû | beh-noh-TAY-noo | |
נִתֵּ֥ן | nittēn | nee-TANE | |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |