Genesis 40:14
କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ମଙ୍ଗଳ ହେଲେ ମାେତେ ସ୍ମରଣ କରିବ। ପୁଣି ମାେ ପ୍ରତି ଦୟାକରି ଫାରୋଙ୍କ ଛାମୁ ରେ ମାେ ବିଷଯ କହି ମାେତେ ଏହି କାରାଗାରରୁ ମୁକ୍ତ କରିବ।
But | כִּ֧י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
think on | זְכַרְתַּ֣נִי | zĕkartanî | zeh-hahr-TA-nee |
me when | אִתְּךָ֗ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
well be shall it | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
with thee, and shew | יִ֣יטַב | yîṭab | YEE-tahv |
kindness, | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
thee, pray I | וְעָשִֽׂיתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
unto me, and make mention | נָּ֥א | nāʾ | na |
unto me of | עִמָּדִ֖י | ʿimmādî | ee-ma-DEE |
Pharaoh, | חָ֑סֶד | ḥāsed | HA-sed |
and bring me out | וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ | wĕhizkartaniy | veh-heez-kahr-TA-NEE |
of | אֶל | ʾel | el |
this | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
house: | וְהֽוֹצֵאתַ֖נִי | wĕhôṣēʾtanî | veh-hoh-tsay-TA-nee |
מִן | min | meen | |
הַבַּ֥יִת | habbayit | ha-BA-yeet | |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |