Genesis 41:54
ଏବଂ ଏହାପରେ ସାତବର୍ଷର ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଆରମ୍ଭ ହେଲା। ଯେଉଁପରି ଭାବେ ଯୋଷଫେ ଆଗରୁ କହିଥିଲେ। ଫସଲ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲା ନାହିଁ। କୌଣସି ସ୍ଥାନ ମିଶର ରେ ଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଦେଶ ରେ। କିନ୍ତୁ ମିଶର ରେ ଖାଦ୍ୟ ଥିଲା।
And the seven | וַתְּחִלֶּ֜ינָה | wattĕḥillênâ | va-teh-hee-LAY-na |
years | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
of dearth | שְׁנֵ֤י | šĕnê | sheh-NAY |
began | הָֽרָעָב֙ | hārāʿāb | ha-ra-AV |
come, to | לָב֔וֹא | lābôʾ | la-VOH |
according as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Joseph | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
had said: | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
dearth the and | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
was | רָעָב֙ | rāʿāb | ra-AV |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
lands; | הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE |
all in but | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
there was | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
bread. | לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |