Index
Full Screen ?
 

Haggai 2:16 in Oriya

Haggai 2:16 in Tamil Oriya Bible Haggai Haggai 2

Haggai 2:16
ଲୋକମାନେ କୋଡିଏ ଓଜନ ମାପର ଶସ୍ଯ ଗ୍ଭହିଁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଶସ୍ଯ ସ୍ତୁପ ରେ ମାତ୍ର ଦଶ ଓଜନ ମାପର ଶସ୍ଯ ଥିଲା। ଲୋକମାନେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କୁଣ୍ତରୁ ପଗ୍ଭଶ ମାଠିଆ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଗ୍ଭହିଁଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ସେଥି ରେ ମାତ୍ର କୋଡିଏ ମାଠିଆ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଥିଲା।

Tamil Indian Revised Version
எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, பரலோகத்திலிருக்கிற நீர் அல்லவோ தேவன்; தேவரீர் மக்களுடைய தேசங்களையெல்லாம் ஆளுகிறவர்; உம்முடைய கரத்திலே வல்லமையும் பராக்கிரமமும் இருக்கிறது, ஒருவரும் உம்மோடு எதிர்த்து நிற்கமுடியாது.

Tamil Easy Reading Version
அவன் சொன்னதாவது: “எங்கள் முற்பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தாவே நீர் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவன். அனைத்து நாடுகளிலும் உள்ள அரசுகளை நீர் ஆண்டுவருகிறீர். உமக்கு அதிகாரமும் பலமும் உள்ளது. உமக்கு எதிராக எவராலும் நிற்க முடியாது.

Thiru Viviliam
“எங்கள் மூதாதையின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே! விண்ணகக் கடவுள் நீரே அன்றோ! நீரே நாடுகளின் அரசுகள் அனைத்தையும் ஆள்பவர்; நீரே வலிமையும் ஆற்றலும் வாய்ந்தவர்! உம்மை எதிர்த்து நிற்க யாராலும் முடியாது.

2 Chronicles 20:52 Chronicles 202 Chronicles 20:7

King James Version (KJV)
And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

American Standard Version (ASV)
and he said, O Jehovah, the God of our fathers, art not thou God in heaven? and art not thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in thy hand is power and might, so that none is able to withstand thee.

Bible in Basic English (BBE)
And said, O Lord, the God of our fathers, are you not God in heaven? are you not ruler over all the kingdoms of the nations? and in your hands are power and strength so that no one is able to keep his place against you.

Darby English Bible (DBY)
and he said, Jehovah, God of our fathers, art not thou God in the heavens, and rulest thou not over all the kingdoms of the nations? And in thy hand there is power and might, and none can withstand thee.

Webster’s Bible (WBT)
And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest thou not over all the kingdoms of the heathen? and in thy hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

World English Bible (WEB)
and he said, Yahweh, the God of our fathers, aren’t you God in heaven? and aren’t you ruler over all the kingdoms of the nations? and in your hand is power and might, so that none is able to withstand you.

Young’s Literal Translation (YLT)
and saith, `O Jehovah, God of our fathers, art not Thou — God in the heavens? yea, Thou art ruling over all kingdoms of the nations, and in Thy hand `is’ power and might, and there is none with Thee to station himself.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:6
எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, பரலோகத்திலிருக்கிற நீரல்லவோ தேவன்; தேவரீர் ஜாதிகளுடைய ராஜ்யங்களையெல்லாம் ஆளுகிறவர்; உம்முடைய கரத்திலே வல்லமையும் பராக்கிரமமும் இருக்கிறது, ஒருவரும் உம்மோடு எதிர்த்து நிற்கக் கூடாது.
And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

And
said,
וַיֹּאמַ֗רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
O
Lord
יְהוָ֞הyĕhwâyeh-VA
God
אֱלֹהֵ֤יʾĕlōhêay-loh-HAY
fathers,
our
of
אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ʾăbōtênûuh-voh-TAY-NOO
art
not
הֲלֹ֨אhălōʾhuh-LOH
thou
אַתָּהʾattâah-TA
God
ה֤וּאhûʾhoo
in
heaven?
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
and
rulest
בַּשָּׁמַ֔יִםbaššāmayimba-sha-MA-yeem
thou
not
וְאַתָּ֣הwĕʾattâveh-ah-TA
over
all
מוֹשֵׁ֔לmôšēlmoh-SHALE
the
kingdoms
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
heathen?
the
of
מַמְלְכ֣וֹתmamlĕkôtmahm-leh-HOTE
and
in
thine
hand
הַגּוֹיִ֑םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
power
not
there
is
וּבְיָֽדְךָ֙ûbĕyādĕkāoo-veh-ya-deh-HA
might,
and
כֹּ֣חַkōaḥKOH-ak
so
that
none
וּגְבוּרָ֔הûgĕbûrâoo-ɡeh-voo-RA
withstand
to
able
is
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE

עִמְּךָ֖ʿimmĕkāee-meh-HA
thee?
לְהִתְיַצֵּֽב׃lĕhityaṣṣēbleh-heet-ya-TSAVE
Since
those
days
were,
מִֽהְיוֹתָ֥םmihĕyôtāmmee-heh-yoh-TAHM
when
one
came
בָּא֙bāʾba
to
אֶלʾelel
heap
an
עֲרֵמַ֣תʿărēmatuh-ray-MAHT
of
twenty
עֶשְׂרִ֔יםʿeśrîmes-REEM
measures,
there
were
וְהָיְתָ֖הwĕhāytâveh-hai-TA
but
ten:
עֲשָׂרָ֑הʿăśārâuh-sa-RA
came
one
when
בָּ֣אbāʾba
to
אֶלʾelel
the
pressfat
הַיֶּ֗קֶבhayyeqebha-YEH-kev
out
draw
to
for
לַחְשֹׂף֙laḥśōplahk-SOFE
fifty
חֲמִשִּׁ֣יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
press,
the
of
out
vessels
פּוּרָ֔הpûrâpoo-RA
there
were
וְהָיְתָ֖הwĕhāytâveh-hai-TA
but
twenty.
עֶשְׂרִֽים׃ʿeśrîmes-REEM

Tamil Indian Revised Version
எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, பரலோகத்திலிருக்கிற நீர் அல்லவோ தேவன்; தேவரீர் மக்களுடைய தேசங்களையெல்லாம் ஆளுகிறவர்; உம்முடைய கரத்திலே வல்லமையும் பராக்கிரமமும் இருக்கிறது, ஒருவரும் உம்மோடு எதிர்த்து நிற்கமுடியாது.

Tamil Easy Reading Version
அவன் சொன்னதாவது: “எங்கள் முற்பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தாவே நீர் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவன். அனைத்து நாடுகளிலும் உள்ள அரசுகளை நீர் ஆண்டுவருகிறீர். உமக்கு அதிகாரமும் பலமும் உள்ளது. உமக்கு எதிராக எவராலும் நிற்க முடியாது.

Thiru Viviliam
“எங்கள் மூதாதையின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே! விண்ணகக் கடவுள் நீரே அன்றோ! நீரே நாடுகளின் அரசுகள் அனைத்தையும் ஆள்பவர்; நீரே வலிமையும் ஆற்றலும் வாய்ந்தவர்! உம்மை எதிர்த்து நிற்க யாராலும் முடியாது.

2 Chronicles 20:52 Chronicles 202 Chronicles 20:7

King James Version (KJV)
And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

American Standard Version (ASV)
and he said, O Jehovah, the God of our fathers, art not thou God in heaven? and art not thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in thy hand is power and might, so that none is able to withstand thee.

Bible in Basic English (BBE)
And said, O Lord, the God of our fathers, are you not God in heaven? are you not ruler over all the kingdoms of the nations? and in your hands are power and strength so that no one is able to keep his place against you.

Darby English Bible (DBY)
and he said, Jehovah, God of our fathers, art not thou God in the heavens, and rulest thou not over all the kingdoms of the nations? And in thy hand there is power and might, and none can withstand thee.

Webster’s Bible (WBT)
And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest thou not over all the kingdoms of the heathen? and in thy hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

World English Bible (WEB)
and he said, Yahweh, the God of our fathers, aren’t you God in heaven? and aren’t you ruler over all the kingdoms of the nations? and in your hand is power and might, so that none is able to withstand you.

Young’s Literal Translation (YLT)
and saith, `O Jehovah, God of our fathers, art not Thou — God in the heavens? yea, Thou art ruling over all kingdoms of the nations, and in Thy hand `is’ power and might, and there is none with Thee to station himself.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:6
எங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, பரலோகத்திலிருக்கிற நீரல்லவோ தேவன்; தேவரீர் ஜாதிகளுடைய ராஜ்யங்களையெல்லாம் ஆளுகிறவர்; உம்முடைய கரத்திலே வல்லமையும் பராக்கிரமமும் இருக்கிறது, ஒருவரும் உம்மோடு எதிர்த்து நிற்கக் கூடாது.
And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

And
said,
וַיֹּאמַ֗רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
O
Lord
יְהוָ֞הyĕhwâyeh-VA
God
אֱלֹהֵ֤יʾĕlōhêay-loh-HAY
fathers,
our
of
אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ʾăbōtênûuh-voh-TAY-NOO
art
not
הֲלֹ֨אhălōʾhuh-LOH
thou
אַתָּהʾattâah-TA
God
ה֤וּאhûʾhoo
in
heaven?
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
and
rulest
בַּשָּׁמַ֔יִםbaššāmayimba-sha-MA-yeem
thou
not
וְאַתָּ֣הwĕʾattâveh-ah-TA
over
all
מוֹשֵׁ֔לmôšēlmoh-SHALE
the
kingdoms
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
heathen?
the
of
מַמְלְכ֣וֹתmamlĕkôtmahm-leh-HOTE
and
in
thine
hand
הַגּוֹיִ֑םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
power
not
there
is
וּבְיָֽדְךָ֙ûbĕyādĕkāoo-veh-ya-deh-HA
might,
and
כֹּ֣חַkōaḥKOH-ak
so
that
none
וּגְבוּרָ֔הûgĕbûrâoo-ɡeh-voo-RA
withstand
to
able
is
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE

עִמְּךָ֖ʿimmĕkāee-meh-HA
thee?
לְהִתְיַצֵּֽב׃lĕhityaṣṣēbleh-heet-ya-TSAVE

Chords Index for Keyboard Guitar