Isaiah 25:9
ସେତବେେଳେ ଲୋକେ ଏହି କଥା କହିବେ, ଏହି ଆମର ପରମେଶ୍ବର ଯାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନେେ ବହୁତ ସମୟ ଧରି ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛୁଁ। ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଆସିଛନ୍ତି। ତାହାଙ୍କ ଦୃଢ଼ ପରିତ୍ରାଣ ରେ ଆମ୍ଭମାନେେ ଆନନ୍ଦ ଉଲ୍ଲାସ କରିବୁ, ଯେତବେେଳେ ସେ ଆମ୍ଭକୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି।'
And it shall be said | וְאָמַר֙ | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
Lo, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
this | אֱלֹהֵ֥ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
is our God; | זֶ֛ה | ze | zeh |
we have waited | קִוִּ֥ינוּ | qiwwînû | kee-WEE-noo |
save will he and him, for | ל֖וֹ | lô | loh |
us: this | וְיֽוֹשִׁיעֵ֑נוּ | wĕyôšîʿēnû | veh-yoh-shee-A-noo |
Lord; the is | זֶ֤ה | ze | zeh |
we have waited | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
glad be will we him, for | קִוִּ֣ינוּ | qiwwînû | kee-WEE-noo |
and rejoice | ל֔וֹ | lô | loh |
in his salvation. | נָגִ֥ילָה | nāgîlâ | na-ɡEE-la |
וְנִשְׂמְחָ֖ה | wĕniśmĕḥâ | veh-nees-meh-HA | |
בִּישׁוּעָתֽוֹ׃ | bîšûʿātô | bee-shoo-ah-TOH |