Jeremiah 13:14
ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେର ଜଣକୁ ଅନ୍ୟ କିଛି ଉପ ରେ କଚାଡ଼ିବା। ଏପରିକି ପିତୃଗଣକୁ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ଉପ ରେ ଏକ ସଙ୍ଗେ କଚାଡ଼ିବା।' ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, 'ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ଦୟା, ଅନୁକମ୍ପା ଓ କରୁଣା ନ ଦଖାଇେ ସମାନଙ୍କେୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା।'
And I will dash | וְנִפַּצְתִּים֩ | wĕnippaṣtîm | veh-nee-pahts-TEEM |
them one | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
against | אֶל | ʾel | el |
another, | אָחִ֜יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
even the fathers | וְהָאָב֧וֹת | wĕhāʾābôt | veh-ha-ah-VOTE |
and the sons | וְהַבָּנִ֛ים | wĕhabbānîm | veh-ha-ba-NEEM |
together, | יַחְדָּ֖ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
pity, | אֶחְמ֧וֹל | ʾeḥmôl | ek-MOLE |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
spare, | אָח֛וּס | ʾāḥûs | ah-HOOS |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
have mercy, | אֲרַחֵ֖ם | ʾăraḥēm | uh-ra-HAME |
but destroy | מֵהַשְׁחִיתָֽם׃ | mēhašḥîtām | may-hahsh-hee-TAHM |