Jeremiah 21:9
ଏବଂ ସହେି ଲୋକମାନେ, ଯେଉଁମାନେ ଏହି ନଗର ମଧିଅରେ ରହିବେ, ସମାନେେ ମରିବେ। ସମାନେେ ଖଡ୍ଗ, ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀ ରେ ମରିବେ। ମାତ୍ର ସହେି ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିବା କଲ୍ଦୀଯମାନଙ୍କର ପକ୍ଷ ନିଅନ୍ତି, ସମାନେେ ବଞ୍ଚିବେ ଓ ସମାନେେ ସହେିମାନଙ୍କର ଜୀବନକୁ ସତେ ଯେପରି ଖଣ୍ଡେ ଲୁଣ୍ଠିତ ବସ୍ତୁ ତୁଲ୍ଯ ରକ୍ଷା କରିବେ।
He that abideth | הַיֹּשֵׁב֙ | hayyōšēb | ha-yoh-SHAVE |
in this | בָּעִ֣יר | bāʿîr | ba-EER |
city | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
shall die | יָמ֕וּת | yāmût | ya-MOOT |
sword, the by | בַּחֶ֖רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
and by the famine, | וּבָרָעָ֣ב | ûbārāʿāb | oo-va-ra-AV |
pestilence: the by and | וּבַדָּ֑בֶר | ûbaddāber | oo-va-DA-ver |
out, goeth that he but | וְהַיּוֹצֵא֩ | wĕhayyôṣēʾ | veh-ha-yoh-TSAY |
and falleth | וְנָפַ֨ל | wĕnāpal | veh-na-FAHL |
to | עַל | ʿal | al |
Chaldeans the | הַכַּשְׂדִּ֜ים | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM |
that besiege | הַצָּרִ֤ים | haṣṣārîm | ha-tsa-REEM |
עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM | |
live, shall he you, | יְחָיָ֔ה | yĕḥāyâ | yeh-ha-YA |
and his life | וְהָֽיְתָה | wĕhāyĕtâ | veh-HA-yeh-ta |
be shall | לּ֥וֹ | lô | loh |
unto him for a prey. | נַפְשׁ֖וֹ | napšô | nahf-SHOH |
לְשָׁלָֽל׃ | lĕšālāl | leh-sha-LAHL |