Jeremiah 23:10
କାରଣ ଯିହୁଦା ପାପୀ ଓ ବ୍ଯଭିଚାରୀମାନଙ୍କର ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ। ସମାନେେ ବହୁ ଭାବରେ ଅବିଶ୍ବସ୍ତ ହାଇେଛନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅଭିଶାପ ଯୋଗୁଁ ପ୍ରାନ୍ତରସ୍ଥ ଚାରଣଭୂମି ଶୁଷ୍କ ହାଇେଅଛି। ଦେଶ ଶାେକ କରୁଅଛି। ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତାଙ୍କର ବ୍ଯବହାର ଓ ପରାକ୍ରମ ନ୍ଯାଯସଙ୍ଗତ ନୁହେଁ।
For | כִּ֤י | kî | kee |
the land | מְנָֽאֲפִים֙ | mĕnāʾăpîm | meh-na-uh-FEEM |
is full | מָלְאָ֣ה | molʾâ | mole-AH |
adulterers; of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּֽי | kî | kee |
because | מִפְּנֵ֤י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
swearing of | אָלָה֙ | ʾālāh | ah-LA |
the land | אָבְלָ֣ה | ʾoblâ | ove-LA |
mourneth; | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
the pleasant places | יָבְשׁ֖וּ | yobšû | yove-SHOO |
wilderness the of | נְא֣וֹת | nĕʾôt | neh-OTE |
are dried up, | מִדְבָּ֑ר | midbār | meed-BAHR |
and their course | וַתְּהִ֤י | wattĕhî | va-teh-HEE |
is | מְרֽוּצָתָם֙ | mĕrûṣātām | meh-roo-tsa-TAHM |
evil, | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
and their force | וּגְבוּרָתָ֖ם | ûgĕbûrātām | oo-ɡeh-voo-ra-TAHM |
is not | לֹא | lōʾ | loh |
right. | כֵֽן׃ | kēn | hane |