Jeremiah 35:13
ସୈନ୍ଯାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, ହେ ଯିରିମିୟ, ତୁମ୍ଭେ ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭର ବାକ୍ଯ ପ୍ରତି ଅବଧାନ କରି ଆମ୍ଭର ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କର।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel; of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Go | הָלֹ֤ךְ | hālōk | ha-LOKE |
and tell | וְאָֽמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
the men | לְאִ֣ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
of Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
inhabitants the and | וּלְיֽוֹשְׁבֵ֖י | ûlĕyôšĕbê | oo-leh-yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Will ye not | הֲל֨וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
receive | תִקְח֥וּ | tiqḥû | teek-HOO |
instruction | מוּסָ֛ר | mûsār | moo-SAHR |
hearken to | לִשְׁמֹ֥עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
to | אֶל | ʾel | el |
my words? | דְּבָרַ֖י | dĕbāray | deh-va-RAI |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |