Jeremiah 44:22
ତା'ପ ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଷ୍କର୍ମ କୃତ ଘୃଣ୍ଯକର୍ମ ଯୋଗୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଉ ସହ୍ଯ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ, ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦେଶ ନିବାସ ବିହୀନ ହାଇେ ଶୂନ୍ଯ ମରୁ ରେ ପରିଣତ ହାଇେଅଛି। ଲୋକମାନେ ଏହାକୁ ଅଭିଶାପ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତି।
So that the Lord | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
could | יוּכַל֩ | yûkal | yoo-HAHL |
no | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
longer | ע֜וֹד | ʿôd | ode |
bear, | לָשֵׂ֗את | lāśēt | la-SATE |
because | מִפְּנֵי֙ | mippĕnēy | mee-peh-NAY |
evil the of | רֹ֣עַ | rōaʿ | ROH-ah |
of your doings, | מַעַלְלֵיכֶ֔ם | maʿallêkem | ma-al-lay-HEM |
because and | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of the abominations | הַתּוֹעֵבֹ֖ת | hattôʿēbōt | ha-toh-ay-VOTE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
committed; have ye | עֲשִׂיתֶ֑ם | ʿăśîtem | uh-see-TEM |
therefore is | וַתְּהִ֣י | wattĕhî | va-teh-HEE |
your land | אַ֠רְצְכֶם | ʾarṣĕkem | AR-tseh-hem |
desolation, a | לְחָרְבָּ֨ה | lĕḥorbâ | leh-hore-BA |
and an astonishment, | וּלְשַׁמָּ֧ה | ûlĕšammâ | oo-leh-sha-MA |
curse, a and | וְלִקְלָלָ֛ה | wĕliqlālâ | veh-leek-la-LA |
without | מֵאֵ֥ין | mēʾên | may-ANE |
an inhabitant, | יוֹשֵׁ֖ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
as at this | כְּהַיּ֥וֹם | kĕhayyôm | keh-HA-yome |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |