Jeremiah 44:26
ଏଣୁ ହେ ଯିହୁଦାର ସମସ୍ତ ମିଶର ଦେଶ ନିବାସୀ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ଯ ଶୁଣ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଦେଖ, ମୁଁ ଆପଣା ମହାନାମ ରେ ଶପଥ କରିଅଛି, ମିଶର ଦେଶସ୍ଥ ୟିହୁଦୀ ଲୋକ ମାରେ ନାମର ବ୍ଯବହାର କରିବ ନାହିଁ। ସମାନେେ କବେେ କହିବେ ନାହିଁ, ନିଶ୍ଚିତ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଛନ୍ତି।
Therefore | לָכֵן֙ | lākēn | la-HANE |
hear | שִׁמְע֣וּ | šimʿû | sheem-OO |
ye the word | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
all | כָּל | kāl | kahl |
Judah | יְהוּדָ֕ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that dwell | הַיֹּשְׁבִ֖ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt; | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
sworn have I | נִשְׁבַּ֜עְתִּי | nišbaʿtî | neesh-BA-tee |
by my great | בִּשְׁמִ֤י | bišmî | beesh-MEE |
name, | הַגָּדוֹל֙ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that my name | אִם | ʾim | eem |
shall no | יִהְיֶה֩ | yihyeh | yee-YEH |
more | ע֨וֹד | ʿôd | ode |
be | שְׁמִ֜י | šĕmî | sheh-MEE |
named | נִקְרָ֣א׀ | niqrāʾ | neek-RA |
in the mouth | בְּפִ֣י׀ | bĕpî | beh-FEE |
of any | כָּל | kāl | kahl |
man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of Judah | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
in all | אֹמֵ֛ר | ʾōmēr | oh-MARE |
the land | חַי | ḥay | hai |
Egypt, of | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
saying, | יְהוִ֖ה | yĕhwi | yeh-VEE |
The Lord | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
God | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
liveth. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |