Jeremiah 45:4
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ହେ ଯିରିମିୟ, ତୁମ୍ଭେ ବାରୂକକୁ ଏହି କଥା କୁହ, 'ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଯାହା ନିର୍ମାଣ କରିଅଛୁ, ତାହା ଭାଙ୍ଗି ପକାଇବୁ ଓ ଯାହା ରୋପଣ କରିଅଛୁ ତାହା ଉତ୍ପାଟନ କରିବୁ। ଆଉ ସମୁଦାଯ ଯିହୁଦା ରେ ଏହା କରିବୁ।
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
shalt thou say | תֹּאמַ֣ר | tōʾmar | toh-MAHR |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, The Lord | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
thus; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I have built | בָּנִ֙יתִי֙ | bānîtiy | ba-NEE-TEE |
I will | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
break down, | הֹרֵ֔ס | hōrēs | hoh-RASE |
and that which | וְאֵ֥ת | wĕʾēt | veh-ATE |
planted have I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I | נָטַ֖עְתִּי | nāṭaʿtî | na-TA-tee |
will pluck up, | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
even this | נֹתֵ֑שׁ | nōtēš | noh-TAYSH |
whole | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
land. | כָּל | kāl | kahl |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
הִֽיא׃ | hîʾ | hee |