Jeremiah 46:10 Concordance
Jeremiah 46:10
କିନ୍ତୁ ସେତବେେଳେ ଆମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ସୈନ୍ଯାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରତି ଶାଧେ ନବେେ ଓ ସହେିଦିନ ବିପକ୍ଷମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦବେେ। ଖଡ୍ଗ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିଃଶଷେ କରି ତୃପ୍ତ ହବେ ଓ ସମାନଙ୍କେର ରକ୍ତ ପାନକରି ତୃଷା ନିବାରଣ କରିବ। କାରଣ ଉତ୍ତର ଦେଶ ରେ ଫରାତ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରଭୁ ସୈନ୍ଯାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏକ ୟଜ୍ଞସ୍ଥଳୀ ଅଛି।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| the day | וְֽהַיּ֨וֹם | yôm | yome |
| For this | הַה֜וּא | hûʾ | hoo |
| of the Lord | לַאדֹנָ֧י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִ֣ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| of hosts, | צְבָא֗וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| a day | י֤וֹם | yôm | yome |
| of vengeance, | נְקָמָה֙ | nĕqāmâ | neh-ka-MA |
| that he may avenge | לְהִנָּקֵ֣ם | nāqam | na-KAHM |
| him of his adversaries: | מִצָּרָ֔יו | ṣar | tsahr |
| shall devour, | וְאָכְלָ֥ה | ʾākal | ah-HAHL |
| and the sword | חֶ֙רֶב֙ | ḥereb | heh-REV |
| and it shall be satiate | וְשָׂ֣בְעָ֔ה | śābaʿ | sa-VA |
| and made drunk | וְרָוְתָ֖ה | rāwâ | ra-VA |
| with their blood: | מִדָּמָ֑ם | dām | dahm |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| hath a sacrifice | זֶ֠בַח | zebaḥ | zeh-VAHK |
| the Lord | לַאדֹנָ֨י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִ֧ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| of hosts | צְבָא֛וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| country | בְּאֶ֥רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| in the north | צָפ֖וֹן | ṣāpôn | tsa-FONE |
| by | אֶל | ʾēl | ale |
| the river | נְהַר | nāhār | na-HAHR |
| Euphrates. | פְּרָֽת׃ | pĕrāt | peh-RAHT |
Oriya Bible