Jeremiah 48:7
ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜ କର୍ମ ରେ ଓ ଧନ ସତ୍ତି ରେ ନିର୍ଭର କରିଅଛ। ଏଣୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଧରାୟିବ। ଆଉ କମାେଶ ତା'ର ଯାଜକ ଓ ଅଧିପତିଗଣ ସହିତ ବନ୍ଦୀ ହାଇୟିବେ।
For | כִּ֠י | kî | kee |
because | יַ֣עַן | yaʿan | YA-an |
thou hast trusted | בִּטְחֵ֤ךְ | biṭḥēk | beet-HAKE |
works thy in | בְּמַעֲשַׂ֙יִךְ֙ | bĕmaʿăśayik | beh-ma-uh-SA-yeek |
treasures, thy in and | וּבְא֣וֹצְרוֹתַ֔יִךְ | ûbĕʾôṣĕrôtayik | oo-veh-OH-tseh-roh-TA-yeek |
thou | גַּם | gam | ɡahm |
shalt also | אַ֖תְּ | ʾat | at |
taken: be | תִּלָּכֵ֑דִי | tillākēdî | tee-la-HAY-dee |
and Chemosh | וְיָצָ֤א | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
shall go forth | כְמיֹשׁ֙ | kĕmyōš | hem-YOHSH |
captivity into | בַּגּוֹלָ֔ה | baggôlâ | ba-ɡoh-LA |
with his priests | כֹּהֲנָ֥יו | kōhănāyw | koh-huh-NAV |
and his princes | וְשָׂרָ֖יו | wĕśārāyw | veh-sa-RAV |
together. | יַחְדָּֽ׃ | yaḥdā | yahk-DA |