Index
Full Screen ?
 

Job 2:4 in Oriya

Job 2:4 Oriya Bible Job Job 2

Job 2:4
ଶଯତାନ ଉତ୍ତର ଦଲୋ, ଚର୍ମ ଚର୍ମ ପାଇଁ ! ଜଣେ ମନୁଷ୍ଯ ନିଜ ଜୀବନ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ସବୁକିଛି ଦଇେ ଦବେ।

Tamil Indian Revised Version
குருவிபிடிக்கிறவர்கள் பதுங்குகிறதுபோல் பதுங்கி, மனிதரைப் பிடிக்கக் கண்ணிகளை வைக்கிற துன்மார்க்கர் என் மக்களில் காணப்படுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என்னுடைய ஜனங்களிடையில் கெட்ட மனிதரும் இருக்கின்றனர். அந்தக் கெட்ட மனிதர்கள் பறவைகளைப் பிடிக்க வலைகளைச் செய்பவர்களை போன்றவர்கள். இந்த மனிதர்கள் தமது கண்ணிகளை வைப்பார்கள். ஆனால் அவர்கள் பறவைகளுக்குப் பதிலாக மனிதர்களைப் பிடிப்பார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், என் மக்களிடையே␢ தீயோர் காணப்படுகின்றனர்;␢ வேடர் பதுங்கியிருப்பதுபோல்␢ அவர்கள் மறைந்து கண்ணி வைத்து␢ மனிதர்களைப் பிடிக்கின்றனர்.⁾

Jeremiah 5:25Jeremiah 5Jeremiah 5:27

King James Version (KJV)
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.

American Standard Version (ASV)
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.

Bible in Basic English (BBE)
For there are sinners among my people: they keep watch, like men watching for birds; they put a net and take men in it.

Darby English Bible (DBY)
For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.

World English Bible (WEB)
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.

Young’s Literal Translation (YLT)
For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap — men they capture.

எரேமியா Jeremiah 5:26
குருவிபிடிக்கிறவர்கள் பதுங்குகிறது போல் பதுங்கி, மனுஷரைப் பிடிக்கக் கண்ணிகளை வைக்கிற துன்மார்க்கர் என் ஜனங்களில் காணப்படுகிறார்கள்.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.

For
כִּיkee
among
my
people
נִמְצְא֥וּnimṣĕʾûneem-tseh-OO
are
found
בְעַמִּ֖יbĕʿammîveh-ah-MEE
wicked
רְשָׁעִ֑יםrĕšāʿîmreh-sha-EEM
men:
they
lay
wait,
יָשׁוּר֙yāšûrya-SHOOR
setteth
that
he
as
כְּשַׁ֣ךְkĕšakkeh-SHAHK
snares;
יְקוּשִׁ֔יםyĕqûšîmyeh-koo-SHEEM
they
set
הִצִּ֥יבוּhiṣṣîbûhee-TSEE-voo
trap,
a
מַשְׁחִ֖יתmašḥîtmahsh-HEET
they
catch
אֲנָשִׁ֥יםʾănāšîmuh-na-SHEEM
men.
יִלְכֹּֽדוּ׃yilkōdûyeel-koh-DOO
And
Satan
וַיַּ֧עַןwayyaʿanva-YA-an
answered
הַשָּׂטָ֛ןhaśśāṭānha-sa-TAHN

אֶתʾetet
the
Lord,
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
said,
and
וַיֹּאמַ֑רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
Skin
ע֣וֹרʿôrore
for
skin,
בְּעַדbĕʿadbeh-AD

ע֗וֹרʿôrore
all
yea,
וְכֹל֙wĕkōlveh-HOLE
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
a
man
לָאִ֔ישׁlāʾîšla-EESH
give
he
will
hath
יִתֵּ֖ןyittēnyee-TANE
for
בְּעַ֥דbĕʿadbeh-AD
his
life.
נַפְשֽׁוֹ׃napšônahf-SHOH

Tamil Indian Revised Version
குருவிபிடிக்கிறவர்கள் பதுங்குகிறதுபோல் பதுங்கி, மனிதரைப் பிடிக்கக் கண்ணிகளை வைக்கிற துன்மார்க்கர் என் மக்களில் காணப்படுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என்னுடைய ஜனங்களிடையில் கெட்ட மனிதரும் இருக்கின்றனர். அந்தக் கெட்ட மனிதர்கள் பறவைகளைப் பிடிக்க வலைகளைச் செய்பவர்களை போன்றவர்கள். இந்த மனிதர்கள் தமது கண்ணிகளை வைப்பார்கள். ஆனால் அவர்கள் பறவைகளுக்குப் பதிலாக மனிதர்களைப் பிடிப்பார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், என் மக்களிடையே␢ தீயோர் காணப்படுகின்றனர்;␢ வேடர் பதுங்கியிருப்பதுபோல்␢ அவர்கள் மறைந்து கண்ணி வைத்து␢ மனிதர்களைப் பிடிக்கின்றனர்.⁾

Jeremiah 5:25Jeremiah 5Jeremiah 5:27

King James Version (KJV)
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.

American Standard Version (ASV)
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.

Bible in Basic English (BBE)
For there are sinners among my people: they keep watch, like men watching for birds; they put a net and take men in it.

Darby English Bible (DBY)
For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.

World English Bible (WEB)
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.

Young’s Literal Translation (YLT)
For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap — men they capture.

எரேமியா Jeremiah 5:26
குருவிபிடிக்கிறவர்கள் பதுங்குகிறது போல் பதுங்கி, மனுஷரைப் பிடிக்கக் கண்ணிகளை வைக்கிற துன்மார்க்கர் என் ஜனங்களில் காணப்படுகிறார்கள்.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.

For
כִּיkee
among
my
people
נִמְצְא֥וּnimṣĕʾûneem-tseh-OO
are
found
בְעַמִּ֖יbĕʿammîveh-ah-MEE
wicked
רְשָׁעִ֑יםrĕšāʿîmreh-sha-EEM
men:
they
lay
wait,
יָשׁוּר֙yāšûrya-SHOOR
setteth
that
he
as
כְּשַׁ֣ךְkĕšakkeh-SHAHK
snares;
יְקוּשִׁ֔יםyĕqûšîmyeh-koo-SHEEM
they
set
הִצִּ֥יבוּhiṣṣîbûhee-TSEE-voo
trap,
a
מַשְׁחִ֖יתmašḥîtmahsh-HEET
they
catch
אֲנָשִׁ֥יםʾănāšîmuh-na-SHEEM
men.
יִלְכֹּֽדוּ׃yilkōdûyeel-koh-DOO

Chords Index for Keyboard Guitar