Job 24:3
ସମାନେେ ଅନାଥମାନଙ୍କ ଗଧକୁ ଚୋରାଇ ନିଅନ୍ତି। କହେି ବିଧବାର ଗାଈ ନଇେ ବନ୍ଧକ ରୂପେ ରଖନ୍ତି ଯେ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସେ ତା'ର ପ୍ରାପ୍ଯ ପରିଶାଧେ ନ କରିଛି।
Tamil Indian Revised Version
தேவரீர் என் காரியத்தை உம்மேல் போட்டுக்கொண்டு, எனக்காகப் பிணைக்கப்படுவீராக; வேறே யார் எனக்குக் கைகொடுக்கத்தக்கவர்?
Tamil Easy Reading Version
“தேவனே, நீர் என்னை ஆதரிக்கிறீர் என்பதை எனக்குக் காட்டும். வேறெவரும் என்னை ஆதரிக்கமாட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽நீரே எனக்குப் பணையமாய் இருப்பீராக!␢ வேறுயார் எனக்குக்␢ கையடித்து உறுதியளிப்பார்?⁾
King James Version (KJV)
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
American Standard Version (ASV)
Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
Bible in Basic English (BBE)
Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
Darby English Bible (DBY)
Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
Webster’s Bible (WBT)
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
World English Bible (WEB)
“Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Young’s Literal Translation (YLT)
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
யோபு Job 17:3
தேவரீர் என் காரியத்தை மேல்போட்டுக்கொண்டு, எனக்காகப் பிணைப்படுவீராக; வேறே யார் எனக்குக் கைகொடுக்கத்தக்கவர்?
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Lay down | שִֽׂימָה | śîmâ | SEE-ma |
now, | נָּ֭א | nāʾ | na |
surety a in me put | עָרְבֵ֣נִי | ʿorbēnî | ore-VAY-nee |
with | עִמָּ֑ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
who thee; | מִֽי | mî | mee |
is he | ה֝֗וּא | hûʾ | hoo |
that will strike | לְיָדִ֥י | lĕyādî | leh-ya-DEE |
hands | יִתָּקֵֽעַ׃ | yittāqēaʿ | yee-ta-KAY-ah |
They drive away | חֲמ֣וֹר | ḥămôr | huh-MORE |
the ass | יְתוֹמִ֣ים | yĕtômîm | yeh-toh-MEEM |
of the fatherless, | יִנְהָ֑גוּ | yinhāgû | yeen-HA-ɡoo |
take they | יַ֝חְבְּל֗וּ | yaḥbĕlû | YAHK-beh-LOO |
the widow's | שׁ֣וֹר | šôr | shore |
ox | אַלְמָנָֽה׃ | ʾalmānâ | al-ma-NA |
Tamil Indian Revised Version
தேவரீர் என் காரியத்தை உம்மேல் போட்டுக்கொண்டு, எனக்காகப் பிணைக்கப்படுவீராக; வேறே யார் எனக்குக் கைகொடுக்கத்தக்கவர்?
Tamil Easy Reading Version
“தேவனே, நீர் என்னை ஆதரிக்கிறீர் என்பதை எனக்குக் காட்டும். வேறெவரும் என்னை ஆதரிக்கமாட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽நீரே எனக்குப் பணையமாய் இருப்பீராக!␢ வேறுயார் எனக்குக்␢ கையடித்து உறுதியளிப்பார்?⁾
King James Version (KJV)
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
American Standard Version (ASV)
Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
Bible in Basic English (BBE)
Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
Darby English Bible (DBY)
Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
Webster’s Bible (WBT)
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
World English Bible (WEB)
“Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Young’s Literal Translation (YLT)
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
யோபு Job 17:3
தேவரீர் என் காரியத்தை மேல்போட்டுக்கொண்டு, எனக்காகப் பிணைப்படுவீராக; வேறே யார் எனக்குக் கைகொடுக்கத்தக்கவர்?
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Lay down | שִֽׂימָה | śîmâ | SEE-ma |
now, | נָּ֭א | nāʾ | na |
surety a in me put | עָרְבֵ֣נִי | ʿorbēnî | ore-VAY-nee |
with | עִמָּ֑ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
who thee; | מִֽי | mî | mee |
is he | ה֝֗וּא | hûʾ | hoo |
that will strike | לְיָדִ֥י | lĕyādî | leh-ya-DEE |
hands | יִתָּקֵֽעַ׃ | yittāqēaʿ | yee-ta-KAY-ah |