Joshua 10:2
ତେଣୁ ଆଦୋନିଷଦେକ୍ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ଖକ୍ସ୍ଟବ୍ ଭୟଭୀତ ହେଲେ। ଗିବିଯୋନ ଅଯ ପରି େଛାଟ ସହର ନ ଥିଲା। ଏହା ଏକ ବଡ ସହର ଥିଲା। ଏହା ଏକ ରାଜଧାନୀ ତକ୍ସ୍ଟଲ୍ଯ ବୃହତ୍ ନଗର ଥିଲା ଏବଂ ସହେି ସହରର ଲୋକମାନେ ଯୋଦ୍ଧା ଥିଲେ। ତେଣୁ ରାଜା ବହକ୍ସ୍ଟତ ଭୟ କରି ୟାଇଥିଲେ।
That they feared | וַיִּֽירְא֣וּ | wayyîrĕʾû | va-yee-reh-OO |
greatly, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
because | כִּ֣י | kî | kee |
Gibeon | עִ֤יר | ʿîr | eer |
great a was | גְּדוֹלָה֙ | gĕdôlāh | ɡeh-doh-LA |
city, | גִּבְע֔וֹן | gibʿôn | ɡeev-ONE |
as one | כְּאַחַ֖ת | kĕʾaḥat | keh-ah-HAHT |
of the royal | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
cities, | הַמַּמְלָכָ֑ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
and because | וְכִ֨י | wĕkî | veh-HEE |
it | הִ֤יא | hîʾ | hee |
was greater | גְדוֹלָה֙ | gĕdôlāh | ɡeh-doh-LA |
than | מִן | min | meen |
Ai, | הָעַ֔י | hāʿay | ha-AI |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the men | אֲנָשֶׁ֖יהָ | ʾănāšêhā | uh-na-SHAY-ha |
thereof were mighty. | גִּבֹּרִֽים׃ | gibbōrîm | ɡee-boh-REEM |