Joshua 10:3
ଆଦୋନିଷଦେକ୍, ୟିରକ୍ସ୍ଟଶାଲମର ରାଜା ହିବ୍ରୋଣର ରାଜା ହୋହମ ଓ ୟମୂର୍ତର ରାଜା କିରାମ୍ ଓ ଲାଖୀଶର ରାଜା ୟାଫିଯ ଓ ଇଗ୍ଲୋନ ରାଜା ଦବୀର ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ କହି ପଠାଇଲା।
Wherefore Adoni-zedek | וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
king | אֲדֹֽנִי | ʾădōnî | uh-DOH-nee |
of Jerusalem | צֶ֜דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
sent | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
unto | יְרֽוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Hoham | אֶל | ʾel | el |
king | הוֹהָ֣ם | hôhām | hoh-HAHM |
of Hebron, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and unto | חֶ֠בְרוֹן | ḥebrôn | HEV-rone |
Piram | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
king | פִּרְאָ֨ם | pirʾām | peer-AM |
Jarmuth, of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and unto | יַרְמ֜וּת | yarmût | yahr-MOOT |
Japhia | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
king | יָפִ֧יעַ | yāpîaʿ | ya-FEE-ah |
of Lachish, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
unto and | לָכִ֛ישׁ | lākîš | la-HEESH |
Debir | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
king | דְּבִ֥יר | dĕbîr | deh-VEER |
of Eglon, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
saying, | עֶגְל֖וֹן | ʿeglôn | eɡ-LONE |
לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |