Index
Full Screen ?
 

Judges 1:5 in Oriya

நியாயாதிபதிகள் 1:5 Oriya Bible Judges Judges 1

Judges 1:5
ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ଲୋକମାନେ ବଷେକର ଶାସକଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ବଷେକ ସହର ରେ ପାଇଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କଲେ ଏବଂ ସମାନେେ କିଣାନୀଯ ଏବଂ ପରିଷୀଯଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପରାସ୍ତ କଲେ।

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு எடுத்துக்காட்டைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு இயேசு இவ்வுவமையைச் சொன்னார்: “எல்லா மரங்களையும் பாருங்கள், அத்தி மரம் ஒரு நல்ல உதாரணம்.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களுக்கு மேலும் ஓர் உவமை சொன்னார்: “அத்தி மரத்தையும் வேறு எந்த மரத்தையும் பாருங்கள்.

Other Title
அத்தி மர உவமை§(மத் 24:32-35; மாற் 13:28-31)

லூக்கா 21:28லூக்கா 21லூக்கா 21:30

King James Version (KJV)
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

American Standard Version (ASV)
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:

Bible in Basic English (BBE)
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;

Darby English Bible (DBY)
And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;

World English Bible (WEB)
He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,

லூக்கா Luke 21:29
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு உவமையைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

And
Καὶkaikay
he
spake
εἶπενeipenEE-pane
to
them
παραβολὴνparabolēnpa-ra-voh-LANE
a
parable;
αὐτοῖς·autoisaf-TOOS
Behold
ἼδετεideteEE-thay-tay
the
τὴνtēntane
fig
tree,
συκῆνsykēnsyoo-KANE
and
καὶkaikay
all
πάνταpantaPAHN-ta
the
τὰtata
trees;
δένδρα·dendraTHANE-thra
And
they
found
וַֽ֠יִּמְצְאוּwayyimṣĕʾûVA-yeem-tseh-oo

אֶתʾetet
Adoni-bezek
אֲדֹנִ֥יʾădōnîuh-doh-NEE
Bezek:
in
בֶ֙זֶק֙bezeqVEH-ZEK
and
they
fought
בְּבֶ֔זֶקbĕbezeqbeh-VEH-zek
slew
they
and
him,
against
וַיִּֽלָּחֲמ֖וּwayyillāḥămûva-yee-la-huh-MOO

בּ֑וֹboh
the
Canaanites
וַיַּכּ֕וּwayyakkûva-YA-koo
and
the
Perizzites.
אֶתʾetet
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhakkĕnaʿănîha-keh-na-uh-NEE
וְאֶתwĕʾetveh-ET
הַפְּרִזִּֽי׃happĕrizzîha-peh-ree-ZEE

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு எடுத்துக்காட்டைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு இயேசு இவ்வுவமையைச் சொன்னார்: “எல்லா மரங்களையும் பாருங்கள், அத்தி மரம் ஒரு நல்ல உதாரணம்.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களுக்கு மேலும் ஓர் உவமை சொன்னார்: “அத்தி மரத்தையும் வேறு எந்த மரத்தையும் பாருங்கள்.

Other Title
அத்தி மர உவமை§(மத் 24:32-35; மாற் 13:28-31)

லூக்கா 21:28லூக்கா 21லூக்கா 21:30

King James Version (KJV)
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

American Standard Version (ASV)
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:

Bible in Basic English (BBE)
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;

Darby English Bible (DBY)
And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;

World English Bible (WEB)
He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,

லூக்கா Luke 21:29
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு உவமையைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

And
Καὶkaikay
he
spake
εἶπενeipenEE-pane
to
them
παραβολὴνparabolēnpa-ra-voh-LANE
a
parable;
αὐτοῖς·autoisaf-TOOS
Behold
ἼδετεideteEE-thay-tay
the
τὴνtēntane
fig
tree,
συκῆνsykēnsyoo-KANE
and
καὶkaikay
all
πάνταpantaPAHN-ta
the
τὰtata
trees;
δένδρα·dendraTHANE-thra

Chords Index for Keyboard Guitar