Judges 13:16
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୂତ ମ ନୋହଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଅଟକାଇ ରଖିଲେ ବି ମୁ ତୁମ୍ଭର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବି ନାହିଁ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଚ୍ଛାକର ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ହାମବେଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିପାର। ସେ ମନକ୍ସ୍ଟଷ୍ଯ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୂତ ଏକଥା ମ ନୋହ ଜାଣି ନ ଥଲା।
And the angel | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
Lord the of | מַלְאַ֨ךְ | malʾak | mahl-AK |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Manoah, | מָנ֗וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
Though | אִם | ʾim | eem |
detain thou | תַּעְצְרֵ֙נִי֙ | taʿṣĕrēniy | ta-tseh-RAY-NEE |
me, I will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
eat | אֹכַ֣ל | ʾōkal | oh-HAHL |
bread: thy of | בְּלַחְמֶ֔ךָ | bĕlaḥmekā | beh-lahk-MEH-ha |
and if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
offer wilt thou | תַּֽעֲשֶׂ֣ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
a burnt offering, | עֹלָ֔ה | ʿōlâ | oh-LA |
offer must thou | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
it unto the Lord. | תַּֽעֲלֶ֑נָּה | taʿălennâ | ta-uh-LEH-na |
For | כִּ֚י | kî | kee |
Manoah | לֹֽא | lōʾ | loh |
knew | יָדַ֣ע | yādaʿ | ya-DA |
not | מָנ֔וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
that | כִּֽי | kî | kee |
he | מַלְאַ֥ךְ | malʾak | mahl-AK |
angel an was | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of the Lord. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |