Judges 2:7
ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ଯିହାଶୂେୟ ବଞ୍ଚିଥିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସବୋ କଲେ। ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସବୋ ଅବ୍ଯାହତ ରଖିଲେ, ଯିହାଶୂେୟଙ୍କ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯପରେ ଥିବା ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ଜୀବିତ ଥିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ। ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କର୍ମମାନ କରିଥିଲେ, ଏହି ବୃଦ୍ଧ ବ୍ଯକ୍ତିମାନେ ଦେଖିଥିଲେ।
And the people | וַיַּֽעַבְד֤וּ | wayyaʿabdû | va-ya-av-DOO |
served | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
the days | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
Joshua, of | יְהוֹשֻׁ֑עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
and all | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
the days | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
of the elders | הַזְּקֵנִ֗ים | hazzĕqēnîm | ha-zeh-kay-NEEM |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
outlived | הֶֽאֱרִ֤יכוּ | heʾĕrîkû | heh-ay-REE-hoo |
יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM | |
אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
Joshua, | יְהוֹשׁ֔וּעַ | yĕhôšûaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
who | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
had seen | רָא֗וּ | rāʾû | ra-OO |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
great the | מַֽעֲשֵׂ֤ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
works | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
of the Lord, | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he did | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
for Israel. | לְיִשְׂרָאֵֽל׃ | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |