Judges 3:22
ଏହୂଦ୍ ତାଙ୍କ ପଟେ ରେ ଖଡ୍ଗ ପକ୍ସ୍ଟରାଇଲା ବେଳେ, ତାଙ୍କର ଖଡ୍ଗ ସହିତ ମକ୍ସ୍ଟଠା ମଧ୍ଯ ପଶିଗଲା। ଚର୍ବି ସଐକ୍ସ୍ଟର୍ଣ୍ଣ ଖଣ୍ତା ରେ ଲାଗି ରହିଥିଲା। ଏହୂଦ୍ ଖଡ୍ଗ ବାହାର କଲେ ନାହିଁ। ଇଲ୍ଲୋନ ଖଡ୍ଗଘାତ ହେଲା ପରେ, ସେ ନିଜର କ୍ଷମତା ଅନ୍ତବକ୍ସ୍ଟଜକ୍ସ୍ଟଳା ଉପରକ୍ସ୍ଟ ହରାଇଥିଲା ଏବଂ ମଳ ପଦାକକ୍ସ୍ଟ ବାହାରି ଆସିଥିଲା।
And the haft | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
also | גַֽם | gam | ɡahm |
went in | הַנִּצָּ֜ב | hanniṣṣāb | ha-nee-TSAHV |
after | אַחַ֣ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
blade; the | הַלַּ֗הַב | hallahab | ha-LA-hahv |
and the fat | וַיִּסְגֹּ֤ר | wayyisgōr | va-yees-ɡORE |
closed | הַחֵ֙לֶב֙ | haḥēleb | ha-HAY-LEV |
upon | בְּעַ֣ד | bĕʿad | beh-AD |
the blade, | הַלַּ֔הַב | hallahab | ha-LA-hahv |
that so | כִּ֣י | kî | kee |
he could not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
draw | שָׁלַ֛ף | šālap | sha-LAHF |
the dagger | הַחֶ֖רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
belly; his of out | מִבִּטְנ֑וֹ | mibbiṭnô | mee-beet-NOH |
and the dirt | וַיֵּצֵ֖א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
came out. | הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃ | happaršĕdōnâ | HA-pahr-sheh-DOH-na |