Judges 6:13 Concordance

Judges 6:13
ଏହାପରେ ଗିଦ୍ଦିଯୋନ୍ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ପ୍ରଭକ୍ସ୍ଟ, ମୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରୁଛି, ଯଦି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଥାଆନ୍ତି। ତବେେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏପରି ଘଟିଯାଉଛି କାହିଁକି? ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମିଶରରକ୍ସ୍ଟ ଉଦ୍ଧାର କରି ନାହାଁନ୍ତି କି? ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆଗ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଯେଉଁ ଭୀତିଉତ୍ପାଦକ କାର୍ୟ୍ଯକଥା ବାରମ୍ବାର କହିଥିଲେ, ସେ ସବୁ କାହିଁ? କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରି ଅଛନ୍ତି। ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମିଦିଯନୀଯର ହସ୍ତ ରେ ସମର୍ପଣ କର ଅଛନ୍ତି।

EnglishOriginalTransliterationPronunciation
said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלָ֤יו ʾēl ale
And Gideon גִּדְעוֹן֙ gidʿôn ɡeed-ONE
him, Oh בִּ֣י bee
my Lord, אֲדֹנִ֔י ʾādôn ah-DONE
be וְיֵ֤שׁ yēš yaysh
if the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
with עִמָּ֔נוּ ʿim eem
us, why וְלָ֥מָּה ma
befallen מְצָאַ֖תְנוּ māṣāʾ ma-TSA
then is all כָּל kōl kole
this זֹ֑את zōt zote
us? and where וְאַיֵּ֣ה ʾayyē ah-YAY
all כָֽל kōl kole
his miracles נִפְלְאֹתָ֡יו pālāʾ pa-LA
which אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
told סִפְּרוּ sāpar sa-FAHR
לָ֨נוּ
our fathers אֲבוֹתֵ֜ינוּ ʾāb av
us of, saying, לֵאמֹ֗ר ʾāmar ah-MAHR
Did not הֲלֹ֤א lōʾ loh
from Egypt? מִמִּצְרַ֙יִם֙ miṣrayim meets-ra-YEEM
bring us up הֶֽעֱלָ֣נוּ ʿālâ ah-LA
the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
but now וְעַתָּה֙ ʿattâ ah-TA
hath forsaken נְטָשָׁ֣נוּ nāṭaš na-TAHSH
the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
us, and delivered וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ nātan na-TAHN
us into the hands בְּכַף kap kahf
of the Midianites. מִדְיָֽן׃ midyān meed-YAHN

Oriya Bible