Oriya Bible

Judges 9:3 in Oriya

Judges 9:3
ତାଙ୍କ ମାତାର ଭାଇମାନେ ଶିଖିମର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକଥା ଜଣାଇଲା ପରେ ତାଙ୍କ ପକ୍ଷ ରେ ଏସବୁ କଥା କହନ୍ତେ ଅବୀମଲକରେ ପାଶ୍ଚାତ୍ଗାମି ହବୋକକ୍ସ୍ଟ ସମାନେେ ସମ୍ମତି ପ୍ରଦାନ କଲେ। କାରଣ ସମାନେେ କହିଲେ, ଯାହା ହେଲେ ବି ସେ ଆମର ଭାଇ।

Judges 9:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.

American Standard Version (ASV)
And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.

Bible in Basic English (BBE)
So his mother's family said all this about him in the ears of all the townsmen of Shechem: and their hearts were turned to Abimelech, for they said, He is our brother.

Darby English Bible (DBY)
And his mother's kinsmen spoke all these words on his behalf in the ears of all the men of Shechem; and their hearts inclined to follow Abim'elech, for they said, "He is our brother."

Webster's Bible (WBT)
And his mother's brethren spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.

World English Bible (WEB)
His mother's brothers spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.

Young's Literal Translation (YLT)
And his mother's brethren speak concerning him, in the ears of all the masters of Shechem, all these words, and their heart inclineth after Abimelech, for they said, `He `is' our brother;'

spake וַיְדַבְּר֨וּ dābar da-VAHR
brethren אֲחֵֽי ʾāḥ ak
And his mother's אִמּ֜וֹ ʾēm ame
of עָלָ֗יו ʿal al
him in the ears בְּאָזְנֵי֙ ʾōzen oh-ZEN
of all כָּל kōl kole
the men בַּֽעֲלֵ֣י baʿal ba-AL
of Shechem שְׁכֶ֔ם šĕkem sheh-HEM
אֵ֥ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
words: הַדְּבָרִ֖ים dābār da-VAHR
these הָאֵ֑לֶּה ʾēlle ay-LEH
inclined וַיֵּ֤ט nāṭâ na-TA
and their hearts לִבָּם֙ lēb lave
to follow אַֽחֲרֵ֣י ʾaḥar ah-HAHR
Abimelech; אֲבִימֶ֔לֶךְ ʾăbîmelek uh-vee-meh-LEK
for כִּ֥י kee
they said, אָֽמְר֖וּ ʾāmar ah-MAHR
our brother. אָחִ֥ינוּ ʾāḥ ak
He הֽוּא׃ hûʾ hoo