Oriya Bible
Judges 9:49 in Oriya
Judges 9:49
ତେଣୁ ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ ଅବୀମଲକେକକ୍ସ୍ଟ ଅନକ୍ସ୍ଟସରଣ କଲେ ଓ ଏଲବରେିଥର ମନ୍ଦିର ସକ୍ସ୍ଟରକ୍ଷା କଠାେରୀ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ଶାଖାଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଗଦା କଲେ। ତା'ପରେ ସମାନେେ ଏହାକକ୍ସ୍ଟ ଅଗ୍ନି ସଂୟୋଗ କଲେ। ଏହି ପ୍ରକା ରେ ଶିଖିମର ସମସ୍ତ ମାଲିକମାନେ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କଲେ। ସଠାେରେ ପାଖାପାଖି 1,000 ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ଥିଲେ।
Judges 9:49 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
American Standard Version (ASV)
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Bible in Basic English (BBE)
So all the people got branches, every man cutting down a branch, and they went with Abimelech at their head and, massing the branches against the inner room, put fire to the room over them; so all those who were in the tower of Shechem, about a thousand men and women, were burned to death with it.
Darby English Bible (DBY)
So every one of the people cut down his bundle and following Abim'elech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.
Webster's Bible (WBT)
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them: so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
World English Bible (WEB)
All the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the stronghold, and set the stronghold on fire on them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Young's Literal Translation (YLT)
And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set `them' at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.
| cut down | וַיִּכְרְת֨וּ | kārat | ka-RAHT |
| likewise | גַם | gam | ɡahm |
| And all | כָּל | kōl | kole |
| the people | הָעָ֜ם | ʿam | am |
| every man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| his bough, | שׂוֹכֹ֗ה | śôk | soke |
| and followed | וַיֵּ֨לְכ֜וּ | hālak | ha-LAHK |
| אַֽחֲרֵ֤י | ʾaḥar | ah-HAHR | |
| Abimelech, | אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ | ʾăbîmelek | uh-vee-meh-LEK |
| and put | וַיָּשִׂ֣ימוּ | śûm | soom |
| to | עַֽל | ʿal | al |
| the hold, | הַצְּרִ֔יחַ | ṣĕrîaḥ | tseh-REE-ak |
| and set | וַיַּצִּ֧יתוּ | yāṣat | ya-TSAHT |
| upon | עֲלֵיהֶ֛ם | ʿal | al |
| אֶֽת | ʾēt | ate | |
| the hold | הַצְּרִ֖יחַ | ṣĕrîaḥ | tseh-REE-ak |
| on fire | בָּאֵ֑שׁ | ʾēš | aysh |
| died | וַיָּמֻ֜תוּ | mût | moot |
| also, | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
| them; so that all | כָּל | kōl | kole |
| the men | אַנְשֵׁ֧י | ʾîš | eesh |
| of the tower | מִֽגְדַּל | migdāl | meeɡ-DAHL |
| of Shechem | שְׁכֶ֛ם | šĕkem | sheh-HEM |
| about a thousand | כְּאֶ֖לֶף | ʾelep | eh-LEF |
| men | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| and women. | וְאִשָּֽׁה׃ | ʾiššâ | ee-SHA |