Lamentations 2:9
ତାହାର ନଗରଦ୍ବାର ସବୁ ଭୂମିସାତ୍ ହାଇେଅଛି, ତାହାର ଅର୍ଗଳ ସବୁ ନଷ୍ଟ ସ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ ହାଇଗେଲା। ତା'ର ରାଜାମାନେ ଓ ରାଜକୁମାରୀମାନେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧିଅରେ ଅଛନ୍ତି, ତା'ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଶିକ୍ଷା ନାହିଁ। ତା'ର ଭବିଷ୍ଯଦ୍ ବକ୍ତାଗଣ କୌଣସି ଦର୍ଶନ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ପାଇନାହାନ୍ତି।
Her gates | טָבְע֤וּ | ṭobʿû | tove-OO |
are sunk | בָאָ֙רֶץ֙ | bāʾāreṣ | va-AH-RETS |
into the ground; | שְׁעָרֶ֔יהָ | šĕʿārêhā | sheh-ah-RAY-ha |
destroyed hath he | אִבַּ֥ד | ʾibbad | ee-BAHD |
and broken | וְשִׁבַּ֖ר | wĕšibbar | veh-shee-BAHR |
her bars: | בְּרִיחֶ֑יהָ | bĕrîḥêhā | beh-ree-HAY-ha |
her king | מַלְכָּ֨הּ | malkāh | mahl-KA |
princes her and | וְשָׂרֶ֤יהָ | wĕśārêhā | veh-sa-RAY-ha |
are among the Gentiles: | בַגּוֹיִם֙ | baggôyim | va-ɡoh-YEEM |
law the | אֵ֣ין | ʾên | ane |
is no | תּוֹרָ֔ה | tôrâ | toh-RA |
prophets her more; | גַּם | gam | ɡahm |
also | נְבִיאֶ֕יהָ | nĕbîʾêhā | neh-vee-A-ha |
find | לֹא | lōʾ | loh |
no | מָצְא֥וּ | moṣʾû | mohts-OO |
vision | חָז֖וֹן | ḥāzôn | ha-ZONE |
from the Lord. | מֵיְהוָֽה׃ | mêhwâ | may-h-VA |