Luke 11:33
କୌଣସି ଲୋକ ଦୀପଟିଏ ଜଳାଇ ଲୁଚାଇ ରେଖନାହିଁ କିମ୍ବା ହାଣ୍ଡି ତଳେ ରେଖ ନାହିଁ। ବରଂ ତାହା ରୁଖାଟିଏ ଉପରେ ରେଖ, ଯାହା ଫଳ ରେ ଭିତରକୁ ଆସୁଥିବା ଲୋକେ ଆଲୁଅ ଦେଖି ପାରିବେ।
No man, | Οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
when | δὲ | de | thay |
he hath lighted | λύχνον | lychnon | LYOO-hnone |
candle, a | ἅψας | hapsas | A-psahs |
putteth | εἰς | eis | ees |
it in | κρυπτόν | krypton | kryoo-PTONE |
a secret place, | τίθησιν | tithēsin | TEE-thay-seen |
neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
under | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
a | τὸν | ton | tone |
bushel, | μόδιον | modion | MOH-thee-one |
but | ἀλλ' | all | al |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
a | τὴν | tēn | tane |
candlestick, | λυχνίαν | lychnian | lyoo-HNEE-an |
that | ἵνα | hina | EE-na |
they | οἱ | hoi | oo |
which come in | εἰσπορευόμενοι | eisporeuomenoi | ees-poh-rave-OH-may-noo |
may see | τὸ | to | toh |
the | φέγγος | phengos | FAYNG-gose |
light. | βλέπωσιν | blepōsin | VLAY-poh-seen |