Index
Full Screen ?
 

Luke 14:7 in Oriya

Luke 14:7 in Tamil Oriya Bible Luke Luke 14

Luke 14:7
ଯୀଶୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କଲେ ଯେ, କେତକେ ଅତିଥି ବସିବା ପାଇଁ ଭଲ ଆସନଟିଏ ଖାଜେୁଥିଲେ। ତେଣୁ ଯୀଶୁ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ:

Tamil Indian Revised Version
நீர் சாஷ்டாங்கமாக விழுந்து, என்னைப் பணிந்துகொண்டால், இவைகளையெல்லாம் உமக்குத் தருவேன் என்று சொன்னான்;

Tamil Easy Reading Version
பிறகு பிசாசு இயேசுவிடம், “நீர் சாஷ்டாங்கமாய் விழுந்து என்னை வணங்கினால், இவை அனைத்தையும் நான் உமக்குத் தருவேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
அவரிடம், “நீர் நெடுஞ்சாண் கிடையாக விழுந்து என்னை வணங்கினால், இவை அனைத்தையும் உமக்குத் தருவேன்” என்றது.

மத்தேயு 4:8மத்தேயு 4மத்தேயு 4:10

King James Version (KJV)
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

American Standard Version (ASV)
and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, All these things will I give you, if you will go down on your face and give me worship.

Darby English Bible (DBY)
and says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.

World English Bible (WEB)
He said to him, “I will give you all of these things, if you will fall down and worship me.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and saith to him, `All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.’

மத்தேயு Matthew 4:9
நீர் சாஷ்டாங்கமாய் விழுந்து, என்னைப் பணிந்துகொண்டால், இவைகளையெல்லாம் உமக்குத் தருவேன் என்று சொன்னான்.
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

And
καὶkaikay
saith
λέγειlegeiLAY-gee
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
All
ΤαῦταtautaTAF-ta
these
things
πάνταpantaPAHN-ta
give
I
will
σοιsoisoo
thee,
δώσωdōsōTHOH-soh
if
ἐὰνeanay-AN
down
fall
wilt
thou
πεσὼνpesōnpay-SONE
and
worship
προσκυνήσῃςproskynēsēsprose-kyoo-NAY-sase
me.
μοιmoimoo
And
ἜλεγενelegenA-lay-gane
he
put
forth
δὲdethay
a
parable
πρὸςprosprose
to
τοὺςtoustoos
those
which
κεκλημένουςkeklēmenouskay-klay-MAY-noos
were
bidden,
παραβολήνparabolēnpa-ra-voh-LANE
marked
he
when
ἐπέχωνepechōnape-A-hone
how
πῶςpōspose
they
chose
out
τὰςtastahs
the
πρωτοκλισίαςprōtoklisiasproh-toh-klee-SEE-as
chief
rooms;
ἐξελέγοντοexelegontoayks-ay-LAY-gone-toh
saying
λέγωνlegōnLAY-gone
unto
πρὸςprosprose
them,
αὐτούςautousaf-TOOS

Tamil Indian Revised Version
நீர் சாஷ்டாங்கமாக விழுந்து, என்னைப் பணிந்துகொண்டால், இவைகளையெல்லாம் உமக்குத் தருவேன் என்று சொன்னான்;

Tamil Easy Reading Version
பிறகு பிசாசு இயேசுவிடம், “நீர் சாஷ்டாங்கமாய் விழுந்து என்னை வணங்கினால், இவை அனைத்தையும் நான் உமக்குத் தருவேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
அவரிடம், “நீர் நெடுஞ்சாண் கிடையாக விழுந்து என்னை வணங்கினால், இவை அனைத்தையும் உமக்குத் தருவேன்” என்றது.

மத்தேயு 4:8மத்தேயு 4மத்தேயு 4:10

King James Version (KJV)
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

American Standard Version (ASV)
and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, All these things will I give you, if you will go down on your face and give me worship.

Darby English Bible (DBY)
and says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.

World English Bible (WEB)
He said to him, “I will give you all of these things, if you will fall down and worship me.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and saith to him, `All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.’

மத்தேயு Matthew 4:9
நீர் சாஷ்டாங்கமாய் விழுந்து, என்னைப் பணிந்துகொண்டால், இவைகளையெல்லாம் உமக்குத் தருவேன் என்று சொன்னான்.
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

And
καὶkaikay
saith
λέγειlegeiLAY-gee
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
All
ΤαῦταtautaTAF-ta
these
things
πάνταpantaPAHN-ta
give
I
will
σοιsoisoo
thee,
δώσωdōsōTHOH-soh
if
ἐὰνeanay-AN
down
fall
wilt
thou
πεσὼνpesōnpay-SONE
and
worship
προσκυνήσῃςproskynēsēsprose-kyoo-NAY-sase
me.
μοιmoimoo

Chords Index for Keyboard Guitar