Luke 20:28 Concordance

Luke 20:28
ଗୁରୁ! ମାଶାେ ଆମ୍ଭ ପାଇଁ ଲେଖିଥିଲେ ଯେ ଯଦି ଜଣେ ବିବାହିତ ପୁରୁଷ କୌଣସି ସନ୍ତାନସନ୍ତତି ନଥାଇ ମରିଯାଏ, ତବେେ ତାର ଭାଇ ନିଶ୍ଚୟ ସହେି ମୃତ ଭାଇର ପତ୍ନୀକୁ ବିବାହ କରିବ। ତାହାହେଲେ ସେ ତା ମୃତ ଭାଇ ପାଇଁ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀଠାରୁ ସନ୍ତାନସନ୍ତତି ଉତ୍ପନ୍ନ କରି ପାରିବ।

EnglishOriginalTransliterationPronunciation
Saying, λέγοντες legō LAY-goh
Master, Διδάσκαλε didaskalos thee-THA-ska-lose
Moses Μωσῆς mōseus moh-SAYFS
wrote ἔγραψεν graphō GRA-foh
unto us, ἡμῖν hēmin ay-MEEN
If ἐάν ean ay-AN
any man's τινος tis tees
brother ἀδελφὸς adelphos ah-thale-FOSE
die, ἀποθάνῃ apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
having ἔχων echō A-hoh
a wife, γυναῖκα gynē gyoo-NAY
and καὶ kai kay
he οὗτος houtos OO-tose
without children, ἄτεκνος ateknos AH-tay-knose
die ἀποθάνῃ apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
that ἵνα hina EE-na
should take λάβῃ lambanō lahm-VA-noh
ho oh
brother ἀδελφὸς adelphos ah-thale-FOSE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
his τὴν ho oh
wife, γυναῖκα gynē gyoo-NAY
and καὶ kai kay
raise up ἐξαναστήσῃ exanistēmi ayks-ah-NEE-stay-mee
seed σπέρμα sperma SPARE-ma
τῷ ho oh
brother. ἀδελφῷ adelphos ah-thale-FOSE
unto his αὐτοῦ autos af-TOSE

Oriya Bible