Luke 4:41
ଆଉ ମଧ୍ଯ ସମାନଙ୍କେ ମଧିଅରେ ଥିବା ଅନକଙ୍କେ ଭିତରୁ ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମାମାନେ ବାହାରି ଆସିଲେ। ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମାମାନେ ଚିତ୍କାର କରୁ ଥିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପୁତ୍ର। କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମାମାନଙ୍କୁ ଚୁପ୍ ରହିବା ପାଇଁ କଠାେର ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ। କାରଣ ସହେି ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମାମାନେ ଜାଣିଥିଲେ ଯେ ଯୀଶୁ ହେଉଛନ୍ତି ସ୍ବଯଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ।
And | ἐξήρχετο | exērcheto | ayks-ARE-hay-toh |
devils | δὲ | de | thay |
also | καὶ | kai | kay |
came out | δαιμόνια | daimonia | thay-MOH-nee-ah |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
many, | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
crying out, | κράζοντα | krazonta | KRA-zone-ta |
and | καὶ | kai | kay |
saying, | λέγοντα | legonta | LAY-gone-ta |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
Thou | Σὺ | sy | syoo |
art | εἶ | ei | ee |
ὁ | ho | oh | |
Christ | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
the | ὁ | ho | oh |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
τοῦ | tou | too | |
God. of | θεοῦ | theou | thay-OO |
And | καὶ | kai | kay |
he rebuking | ἐπιτιμῶν | epitimōn | ay-pee-tee-MONE |
them suffered | οὐκ | ouk | ook |
them | εἴα | eia | EE-ah |
not | αὐτὰ | auta | af-TA |
speak: to | λαλεῖν | lalein | la-LEEN |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
they knew | ᾔδεισαν | ēdeisan | A-thee-sahn |
that he | τὸν | ton | tone |
was | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
αὐτὸν | auton | af-TONE | |
Christ. | εἶναι | einai | EE-nay |