Luke 9:25
ଯଦି ଜଣେ ସାରା ସଂସାର ପାଇ ଶଷେ ରେ ମରିଯାଏ ବା ହଜିଯାଏ, ତାହା ହେଲେ ଲାଭ କ'ଣ?
For | τί | ti | tee |
what | γὰρ | gar | gahr |
is a man | ὠφελεῖται | ōpheleitai | oh-fay-LEE-tay |
advantaged, | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
if he gain | κερδήσας | kerdēsas | kare-THAY-sahs |
the | τὸν | ton | tone |
whole | κόσμον | kosmon | KOH-smone |
world, | ὅλον | holon | OH-lone |
and | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
lose | δὲ | de | thay |
himself, | ἀπολέσας | apolesas | ah-poh-LAY-sahs |
or | ἢ | ē | ay |
be cast away? | ζημιωθείς | zēmiōtheis | zay-mee-oh-THEES |