Mark 10:24
ଯୀଶୁଙ୍କ କଥା ଶୁଣି ଶିଷ୍ଯମାନେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ, କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପୁଣି କହିଲେ, ହେ ମାରେ ପିଲାମାନେ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ରାଜ୍ଯ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପ୍ରକୃତ ରେ କଡେେ କଠିନ।
And | οἱ | hoi | oo |
the | δὲ | de | thay |
disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
were astonished | ἐθαμβοῦντο | ethambounto | ay-thahm-VOON-toh |
at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
his | τοῖς | tois | toos |
λόγοις | logois | LOH-goos | |
words. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
ὁ | ho | oh | |
But | δὲ | de | thay |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
answereth | πάλιν | palin | PA-leen |
again, | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
and saith | λέγει | legei | LAY-gee |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Children, | Τέκνα | tekna | TAY-kna |
how | πῶς | pōs | pose |
hard | δύσκολόν | dyskolon | THYOO-skoh-LONE |
is it | ἐστιν | estin | ay-steen |
τοὺς | tous | toos | |
for them that trust | πεποιθότας | pepoithotas | pay-poo-THOH-tahs |
in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
τοῖς | tois | toos | |
riches | χρήμασιν, | chrēmasin | HRAY-ma-seen |
to enter | εἰς | eis | ees |
into | τὴν | tēn | tane |
the | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
kingdom | τοῦ | tou | too |
θεοῦ | theou | thay-OO | |
of God! | εἰσελθεῖν· | eiselthein | ees-ale-THEEN |