Mark 10:33
ଯୀଶୁ କହିଲେ, ଶୁଣ, ଆମ୍ଭମାନେେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଯାଉଛୁ। ମନୁଷ୍ଯପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ହାତ ରେ ଦଇେ ଦିଆୟିବ ଏବଂ ସମାନେେ ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ଯୁ ଦଣ୍ଡଦବୋ ପାଇଁ ଅଣଯୀହୂଦୀମାନଙ୍କୁ ସମର୍ପି ଦବେେ।
Saying, | ὅτι | hoti | OH-tee |
Behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
we go up | ἀναβαίνομεν | anabainomen | ah-na-VAY-noh-mane |
to | εἰς | eis | ees |
Jerusalem; | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
and | καὶ | kai | kay |
the | ὁ | ho | oh |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
τοῦ | tou | too | |
of man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
shall be delivered | παραδοθήσεται | paradothēsetai | pa-ra-thoh-THAY-say-tay |
chief the unto | τοῖς | tois | toos |
priests, | ἀρχιερεῦσιν | archiereusin | ar-hee-ay-RAYF-seen |
and | καὶ | kai | kay |
unto the | τοῖς | tois | toos |
scribes; | γραμματεῦσιν | grammateusin | grahm-ma-TAYF-seen |
and | καὶ | kai | kay |
they shall condemn | κατακρινοῦσιν | katakrinousin | ka-ta-kree-NOO-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to death, | θανάτῳ | thanatō | tha-NA-toh |
and | καὶ | kai | kay |
shall deliver | παραδώσουσιν | paradōsousin | pa-ra-THOH-soo-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to the | τοῖς | tois | toos |
Gentiles: | ἔθνεσιν | ethnesin | A-thnay-seen |