Mark 3:8
ୟିହୂଦା, ୟିରୂଶାଲମ, ଏଦୋମ, ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ଅପର ପାଶର୍ବ ସୋର ଓ ସୀଦୋନର ଚାରିଆଡୁ ଅନକେ ଲୋକ ମଧ୍ଯ ଆସି ପହନ୍ଚିଲେ। ଏ ଲୋକମାନେ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା, ଯୀଶୁ ଯାହା ସବୁ କରୁଥିଲେ, ସେ ସମସ୍ତ ଘଟଣା ସମାନେେ ଶୁଣି ସାରିଥିଲେ।
And | καὶ | kai | kay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
Jerusalem, | Ἱεροσολύμων | hierosolymōn | ee-ay-rose-oh-LYOO-mone |
and | καὶ | kai | kay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῆς | tēs | tase | |
Idumaea, | Ἰδουμαίας | idoumaias | ee-thoo-MAY-as |
and | καὶ | kai | kay |
beyond from | πέραν | peran | PAY-rahn |
τοῦ | tou | too | |
Jordan; | Ἰορδάνου | iordanou | ee-ore-THA-noo |
and | καὶ | kai | kay |
they | οἱ | hoi | oo |
about | περὶ | peri | pay-REE |
Tyre | Τύρον | tyron | TYOO-rone |
and | καὶ | kai | kay |
Sidon, | Σιδῶνα | sidōna | see-THOH-na |
a great | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
multitude, | πολύ | poly | poh-LYOO |
when they had heard | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
things great what | ὅσα | hosa | OH-sa |
he did, | ἐποίει | epoiei | ay-POO-ee |
came | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
unto | πρὸς | pros | prose |
him. | αὐτόν | auton | af-TONE |