Matthew 21:32
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବଞ୍ଚିବା ପାଇଁ ଠିକ ବାଟ ଦଖାଇବୋକୁ ଯୋହନ ଆସି ଥିଲେ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯୋହନଙ୍କୁ ବିଶ୍ବାସ କଲ ନାହିଁ।କିନ୍ତୁ କର ଆଦାୟକାରୀ ଓ ବେଶ୍ଯାମାନେ ଯୋହନଙ୍କୁ ବିଶ୍ବାସ କଲେ। କର ଆଦାୟକାରୀ ଓ ବେଶ୍ଯାମାନେ ଯୋହନଙ୍କୁ ବିଶ୍ବାସ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିଲ। ତଥାପି ତାହାଙ୍କଠା ରେ ବିଶ୍ବାସ କରିବା ଲୋଗି ତୁମ୍ଭମାନେେ ହୃଦୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲ ନାହିଁ।
For | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
John | γὰρ | gar | gahr |
came | πρὸς | pros | prose |
unto | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
you | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
in | ἐν | en | ane |
the way | ὁδῷ | hodō | oh-THOH |
righteousness, of | δικαιοσύνης | dikaiosynēs | thee-kay-oh-SYOO-nase |
and | καὶ | kai | kay |
ye believed | οὐκ | ouk | ook |
him | ἐπιστεύσατε | episteusate | ay-pee-STAYF-sa-tay |
not: | αὐτῷ | autō | af-TOH |
but | οἱ | hoi | oo |
the | δὲ | de | thay |
publicans | τελῶναι | telōnai | tay-LOH-nay |
and | καὶ | kai | kay |
the | αἱ | hai | ay |
harlots | πόρναι | pornai | PORE-nay |
believed | ἐπίστευσαν | episteusan | ay-PEE-stayf-sahn |
him: | αὐτῷ· | autō | af-TOH |
and | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
ye, | δὲ | de | thay |
seen had ye when | ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase |
repented it, | οὐ | ou | oo |
not | μετεμελήθητε | metemelēthēte | may-tay-may-LAY-thay-tay |
afterward, | ὕστερον | hysteron | YOO-stay-rone |
that | τοῦ | tou | too |
ye might believe | πιστεῦσαι | pisteusai | pee-STAYF-say |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |