Index
Full Screen ?
 

Matthew 26:53 in Oriya

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 26:53 Oriya Bible Matthew Matthew 26

Matthew 26:53
ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ଜାଣିନାହଁ ଯେ ମୁଁ ମାରେ ପରମପିତାଙ୍କୁ ମାଗିଲେ ସେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ମାେତେ ବାରଟି ସନୋ ବାହିନୀରୁ ଅଧିକ ୟୋଗଇବେେ।

Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தை அப்சலோமின் பார்வைக்கும், இஸ்ரவேலுடைய எல்லா மூப்பர்களின் பார்வைக்கும் நலமாகத் தோன்றியது.

Tamil Easy Reading Version
இத்திட்டம் அப்சலோமுக்கும் இஸ்ரவேலின் தலைவர்களுக்கும் நல்லதெனப்பட்டது.

Thiru Viviliam
அப்சலோமுக்கும் இஸ்ரயேலின் பெரியோருக்கும் இந்தக் கருத்து பிடித்திருந்தது.⒫

2 சாமுவேல் 17:32 சாமுவேல் 172 சாமுவேல் 17:5

King James Version (KJV)
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

American Standard Version (ASV)
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And the saying was pleasing to Absalom and to the responsible men of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And the saying was right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And the saying, pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

World English Bible (WEB)
The saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the thing is right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:4
இந்த வார்த்தை அப்சலோமின் பார்வைக்கும் இஸ்ரவேலுடைய சகல மூப்பரின் பார்வைக்கும் நலமாய்த் தோன்றினது.
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

And
the
saying
וַיִּישַׁ֥רwayyîšarva-yee-SHAHR
pleased
הַדָּבָ֖רhaddābārha-da-VAHR
Absalom
בְּעֵינֵ֣יbĕʿênêbeh-ay-NAY
well,
אַבְשָׁלֹ֑םʾabšālōmav-sha-LOME
all
and
וּבְעֵינֵ֖יûbĕʿênêoo-veh-ay-NAY
the
elders
כָּלkālkahl
of
Israel.
זִקְנֵ֥יziqnêzeek-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

ēay
Thinkest
δοκεῖςdokeisthoh-KEES
thou
that
ὅτιhotiOH-tee
I
cannot
οὐouoo

δύναμαιdynamaiTHYOO-na-may
now
ἄρτιartiAR-tee
pray
παρακαλέσαιparakalesaipa-ra-ka-LAY-say
to
my
τὸνtontone

πατέραpaterapa-TAY-ra
Father,
μουmoumoo
and
καὶkaikay
he
shall
presently
give
παραστήσειparastēseipa-ra-STAY-see
me
μοιmoimoo
more
πλείουςpleiousPLEE-oos
than
ēay
twelve
δώδεκαdōdekaTHOH-thay-ka
legions
λεγεῶναςlegeōnaslay-gay-OH-nahs
of
angels?
ἀγγέλωνangelōnang-GAY-lone

Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தை அப்சலோமின் பார்வைக்கும், இஸ்ரவேலுடைய எல்லா மூப்பர்களின் பார்வைக்கும் நலமாகத் தோன்றியது.

Tamil Easy Reading Version
இத்திட்டம் அப்சலோமுக்கும் இஸ்ரவேலின் தலைவர்களுக்கும் நல்லதெனப்பட்டது.

Thiru Viviliam
அப்சலோமுக்கும் இஸ்ரயேலின் பெரியோருக்கும் இந்தக் கருத்து பிடித்திருந்தது.⒫

2 சாமுவேல் 17:32 சாமுவேல் 172 சாமுவேல் 17:5

King James Version (KJV)
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

American Standard Version (ASV)
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And the saying was pleasing to Absalom and to the responsible men of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And the saying was right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And the saying, pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

World English Bible (WEB)
The saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the thing is right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:4
இந்த வார்த்தை அப்சலோமின் பார்வைக்கும் இஸ்ரவேலுடைய சகல மூப்பரின் பார்வைக்கும் நலமாய்த் தோன்றினது.
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

And
the
saying
וַיִּישַׁ֥רwayyîšarva-yee-SHAHR
pleased
הַדָּבָ֖רhaddābārha-da-VAHR
Absalom
בְּעֵינֵ֣יbĕʿênêbeh-ay-NAY
well,
אַבְשָׁלֹ֑םʾabšālōmav-sha-LOME
all
and
וּבְעֵינֵ֖יûbĕʿênêoo-veh-ay-NAY
the
elders
כָּלkālkahl
of
Israel.
זִקְנֵ֥יziqnêzeek-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Chords Index for Keyboard Guitar