Matthew 4:25
ତେଣୁ ଗାଲିଲୀ, ଦକୋପଲି, ୟିରୂଶାଲମ, ଯୀହୂଦା ଓ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ଆର ପାରିର ବହୁଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
And | καὶ | kai | kay |
there followed | ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | ay-koh-LOO-thay-sahn |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
great multitudes | ὄχλοι | ochloi | OH-hloo |
people of | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῆς | tēs | tase | |
Galilee, | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
and | καὶ | kai | kay |
Decapolis, from | Δεκαπόλεως | dekapoleōs | thay-ka-POH-lay-ose |
and | καὶ | kai | kay |
from Jerusalem, | Ἱεροσολύμων | hierosolymōn | ee-ay-rose-oh-LYOO-mone |
and | καὶ | kai | kay |
Judaea, from | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
and | καὶ | kai | kay |
from beyond | πέραν | peran | PAY-rahn |
τοῦ | tou | too | |
Jordan. | Ἰορδάνου | iordanou | ee-ore-THA-noo |