Micah 1:8
ଯାହାସବୁ ଘଟିବ ମୁଁ ସେଥିପାଇଁ ଦୁଃଖିତ ହବେି। ମୁଁ ବିବସ୍ତ୍ର ହାଇେ ଖାଲି ପାଦ ରେ ବୁଲିବି। ମୁଁ ଗୋଟିଏ ଶୃଗାଳ ପରି ବିଳାପ କରିବି ଓ ଓଟପକ୍ଷୀ ପରି ଶାେକ କରିବି।
Therefore | עַל | ʿal | al |
זֹאת֙ | zōt | zote | |
I will wail | אֶסְפְּדָ֣ה | ʾespĕdâ | es-peh-DA |
and howl, | וְאֵילִ֔ילָה | wĕʾêlîlâ | veh-ay-LEE-la |
go will I | אֵילְכָ֥ה | ʾêlĕkâ | ay-leh-HA |
stripped | שׁיֹלָ֖ל | šyōlāl | shoh-LAHL |
and naked: | וְעָר֑וֹם | wĕʿārôm | veh-ah-ROME |
make will I | אֶעֱשֶׂ֤ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
a wailing | מִסְפֵּד֙ | mispēd | mees-PADE |
like the dragons, | כַּתַּנִּ֔ים | kattannîm | ka-ta-NEEM |
mourning and | וְאֵ֖בֶל | wĕʾēbel | veh-A-vel |
as the owls. | כִּבְנ֥וֹת | kibnôt | keev-NOTE |
יַעֲנָֽה׃ | yaʿănâ | ya-uh-NA |