Index
Full Screen ?
 

Numbers 22:8 in Oriya

ਗਿਣਤੀ 22:8 Oriya Bible Numbers Numbers 22

Numbers 22:8
ତହୁଁ ବିଲଯମ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମେମାନେ ଆଜି ରାତ୍ରି ଏଠା ରେ ରୁହ, ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ଯାହା କହିବେ ତାହା ମୁଁ ପୁନର୍ବାର ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବି। ତହୁଁ ମାଯାେବର ଅଧିପତିମାନେ ବିଲିଯମ ସହିତ ରାତ୍ରି ୟାପନ କଲେ।

Psalm 126 in Tamil and English

0
A Song of degrees.

1 જ્યારે યહોવા બંધકોને સિયોનમાં પાછા લઇ આવ્યા, ત્યારે અમે સ્વપ્ન જોતાં હોઇએ એવું લાગ્યું.
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

2 અમે અતિ આનંદ અને ઉત્સાહથી ગીતો ગાયા કરતાં હતાં; ત્યારે વિદેશીઓએ કહ્યું; “યહોવાએ તેઓને માટે અદ્ભૂત કામો કર્યા છે.”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.

3 યહોવાએ અમારે માટે મોટા કામ કર્યા છે જેથી અમે આનંદ પામીએ છીએ.
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.

4 હે યહોવા, અમારાં બંધકોને પાછા લાવો, અને તેમને પાણીથી ભરેલા રણના ઝરણાંની જેમ ધસમસતાં આવવાની રજા આપો.
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.

5 જેઓ આંસુ પાડતાં પાડતાં વાવે છે; તેઓ હર્ષનાદ કરતાં કરતાં લણશે.
They that sow in tears shall reap in joy.

6 જે કોઇ મૂઠ્ઠીભર બીજ લઇને રડતાં વાવણી કરવા જાય છે; તે ગીતો ગાતો આનંદ ભેર પાકનાં પૂળા ઊંચકીને પાછો આવે છે.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

And
he
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵיהֶ֗םʾălêhemuh-lay-HEM
them,
Lodge
לִ֤ינוּlînûLEE-noo
here
פֹה֙pōhfoh
night,
this
הַלַּ֔יְלָהhallaylâha-LA-la
and
I
will
bring
וַהֲשִֽׁבֹתִ֤יwahăšibōtîva-huh-shee-voh-TEE
you
word
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
as
again,
דָּבָ֔רdābārda-VAHR
the
Lord
כַּֽאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
shall
speak
יְדַבֵּ֥רyĕdabbēryeh-da-BARE
unto
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
princes
the
and
me:
אֵלָ֑יʾēlāyay-LAI
of
Moab
וַיֵּֽשְׁב֥וּwayyēšĕbûva-yay-sheh-VOO
abode
שָׂרֵֽיśārêsa-RAY
with
מוֹאָ֖בmôʾābmoh-AV
Balaam.
עִםʿimeem
בִּלְעָֽם׃bilʿāmbeel-AM

Psalm 126 in Tamil and English

0
A Song of degrees.

1 જ્યારે યહોવા બંધકોને સિયોનમાં પાછા લઇ આવ્યા, ત્યારે અમે સ્વપ્ન જોતાં હોઇએ એવું લાગ્યું.
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

2 અમે અતિ આનંદ અને ઉત્સાહથી ગીતો ગાયા કરતાં હતાં; ત્યારે વિદેશીઓએ કહ્યું; “યહોવાએ તેઓને માટે અદ્ભૂત કામો કર્યા છે.”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.

3 યહોવાએ અમારે માટે મોટા કામ કર્યા છે જેથી અમે આનંદ પામીએ છીએ.
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.

4 હે યહોવા, અમારાં બંધકોને પાછા લાવો, અને તેમને પાણીથી ભરેલા રણના ઝરણાંની જેમ ધસમસતાં આવવાની રજા આપો.
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.

5 જેઓ આંસુ પાડતાં પાડતાં વાવે છે; તેઓ હર્ષનાદ કરતાં કરતાં લણશે.
They that sow in tears shall reap in joy.

6 જે કોઇ મૂઠ્ઠીભર બીજ લઇને રડતાં વાવણી કરવા જાય છે; તે ગીતો ગાતો આનંદ ભેર પાકનાં પૂળા ઊંચકીને પાછો આવે છે.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

Chords Index for Keyboard Guitar