Index
Full Screen ?
 

Numbers 3:21 in Oriya

Numbers 3:21 Oriya Bible Numbers Numbers 3

Numbers 3:21
ଗେର୍ଶୋନଠାରୁ ଲିବନି ବଂଶ ଓ ଶିମିଯିର ବଂଶ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ, ଏମାନେ ଗେର୍ଶୋନୀଯ ବଂଶ।

Tamil Indian Revised Version
அவனுக்காக நான் உத்திரவாதம் செய்வேன்; அவனை என்னிடத்திலே கேளும், நான் அவனை உம்மிடத்தில் கொண்டுவந்து, உமக்கு முன்பாக நிறுத்தாமற்போனால், எந்நாளும் அந்தக் குற்றம் என்மேல் இருப்பதாக.

Tamil Easy Reading Version
அவனைப் பாதுகாப்பாக அழைத்து வருவோம் என்று உறுதி கூறுகிறேன். அவனை நாங்கள் திருப்பி அழைத்து வாராவிட்டால் நீங்கள் என்னை எப்பொழுதும் பழிகூறுங்கள்.

Thiru Viviliam
அவனுக்கு நானே பொறுப்பாளி. அவனைப்பற்றிய பொறுப்பை என்கையில் விட்டுவிடுங்கள். நான் அவனை உங்களிடம் கொண்டுவந்து ஒப்புவிக்காவிடில், உங்களுக்கு முன்பாக, அப்பழியை எந்நாளும் நான் சுமப்பேன்.

ஆதியாகமம் 43:8ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:10

King James Version (KJV)
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

American Standard Version (ASV)
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

Bible in Basic English (BBE)
Truly, if we had not let the time go by, we might have come back again by now.

Darby English Bible (DBY)
I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.

Webster’s Bible (WBT)
For except we had delayed, surely now we had returned this second time.

World English Bible (WEB)
I will be collateral for him. From my hand will you require him. If I don’t bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever,

Young’s Literal Translation (YLT)
I — I am surety `for’ him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee — then I have sinned against thee all the days;

ஆதியாகமம் Genesis 43:9
அவனுக்காக நான் உத்தரவாதம்பண்ணுவேன்; அவனை என்னிடத்திலே கேளும், நான் அவனை உம்மிடத்தில் கொண்டுவந்து, உமக்கு முன்பாக நிறுத்தாமற்போனால், எந்நாளும் அந்தக் குற்றம் என்மேல் இருப்பதாக.
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

I
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
will
be
surety
אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּʾeʿerbennûeh-er-VEH-noo
hand
my
of
him;
for
מִיָּדִ֖יmiyyādîmee-ya-DEE
shalt
thou
require
תְּבַקְשֶׁ֑נּוּtĕbaqšennûteh-vahk-SHEH-noo
if
him:
אִםʾimeem
I
bring
לֹ֨אlōʾloh
not
him
הֲבִֽיאֹתִ֤יוhăbîʾōtîwhuh-vee-oh-TEEOO
unto
אֵלֶ֙יךָ֙ʾēlêkāay-LAY-HA
thee,
and
set
וְהִצַּגְתִּ֣יוwĕhiṣṣagtîwveh-hee-tsahɡ-TEEOO
thee,
before
him
לְפָנֶ֔יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
blame
the
bear
me
let
then
וְחָטָ֥אתִֽיwĕḥāṭāʾtîveh-ha-TA-tee
for
ever:
לְךָ֖lĕkāleh-HA

כָּלkālkahl
הַיָּמִֽים׃hayyāmîmha-ya-MEEM
Of
Gershon
לְגֵ֣רְשׁ֔וֹןlĕgērĕšônleh-ɡAY-reh-SHONE
was
the
family
מִשְׁפַּ֙חַת֙mišpaḥatmeesh-PA-HAHT
of
the
Libnites,
הַלִּבְנִ֔יhallibnîha-leev-NEE
family
the
and
וּמִשְׁפַּ֖חַתûmišpaḥatoo-meesh-PA-haht
of
the
Shimites:
הַשִּׁמְעִ֑יhaššimʿîha-sheem-EE
these
אֵ֣לֶּהʾēlleA-leh
families
the
are
הֵ֔םhēmhame
of
the
Gershonites.
מִשְׁפְּחֹ֖תmišpĕḥōtmeesh-peh-HOTE
הַגֵּֽרְשֻׁנִּֽי׃haggērĕšunnîha-ɡAY-reh-shoo-NEE

Tamil Indian Revised Version
அவனுக்காக நான் உத்திரவாதம் செய்வேன்; அவனை என்னிடத்திலே கேளும், நான் அவனை உம்மிடத்தில் கொண்டுவந்து, உமக்கு முன்பாக நிறுத்தாமற்போனால், எந்நாளும் அந்தக் குற்றம் என்மேல் இருப்பதாக.

Tamil Easy Reading Version
அவனைப் பாதுகாப்பாக அழைத்து வருவோம் என்று உறுதி கூறுகிறேன். அவனை நாங்கள் திருப்பி அழைத்து வாராவிட்டால் நீங்கள் என்னை எப்பொழுதும் பழிகூறுங்கள்.

Thiru Viviliam
அவனுக்கு நானே பொறுப்பாளி. அவனைப்பற்றிய பொறுப்பை என்கையில் விட்டுவிடுங்கள். நான் அவனை உங்களிடம் கொண்டுவந்து ஒப்புவிக்காவிடில், உங்களுக்கு முன்பாக, அப்பழியை எந்நாளும் நான் சுமப்பேன்.

ஆதியாகமம் 43:8ஆதியாகமம் 43ஆதியாகமம் 43:10

King James Version (KJV)
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

American Standard Version (ASV)
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

Bible in Basic English (BBE)
Truly, if we had not let the time go by, we might have come back again by now.

Darby English Bible (DBY)
I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.

Webster’s Bible (WBT)
For except we had delayed, surely now we had returned this second time.

World English Bible (WEB)
I will be collateral for him. From my hand will you require him. If I don’t bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever,

Young’s Literal Translation (YLT)
I — I am surety `for’ him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee — then I have sinned against thee all the days;

ஆதியாகமம் Genesis 43:9
அவனுக்காக நான் உத்தரவாதம்பண்ணுவேன்; அவனை என்னிடத்திலே கேளும், நான் அவனை உம்மிடத்தில் கொண்டுவந்து, உமக்கு முன்பாக நிறுத்தாமற்போனால், எந்நாளும் அந்தக் குற்றம் என்மேல் இருப்பதாக.
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

I
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
will
be
surety
אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּʾeʿerbennûeh-er-VEH-noo
hand
my
of
him;
for
מִיָּדִ֖יmiyyādîmee-ya-DEE
shalt
thou
require
תְּבַקְשֶׁ֑נּוּtĕbaqšennûteh-vahk-SHEH-noo
if
him:
אִםʾimeem
I
bring
לֹ֨אlōʾloh
not
him
הֲבִֽיאֹתִ֤יוhăbîʾōtîwhuh-vee-oh-TEEOO
unto
אֵלֶ֙יךָ֙ʾēlêkāay-LAY-HA
thee,
and
set
וְהִצַּגְתִּ֣יוwĕhiṣṣagtîwveh-hee-tsahɡ-TEEOO
thee,
before
him
לְפָנֶ֔יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
blame
the
bear
me
let
then
וְחָטָ֥אתִֽיwĕḥāṭāʾtîveh-ha-TA-tee
for
ever:
לְךָ֖lĕkāleh-HA

כָּלkālkahl
הַיָּמִֽים׃hayyāmîmha-ya-MEEM

Chords Index for Keyboard Guitar