Numbers 33:54
ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଗୁଳାବାଣ୍ଟ ଦ୍ବାରା ନିଜ ନିଜ ବଂଶାନୁସା ରେ ଦଶାଧେିକାର ବିଭାଗ କରି ନବେ। ଅଧିକଲୋକ ବିଶିଷ୍ଟ ବଂଶ ଅଧିକ ଭାଗ ଓ ଅଳ୍ପ ଲୋକ ବିଶିଷ୍ଟ ବଂଶ ଅଳ୍ପ ଅଂଶ ପାଇବ। ଗୁଳାଅନୁସାରେ ଯାହାର ବାଣ୍ଟ ଯେଉଁଠି ହବେ ସେ ତାକୁହିଁ ନବେ। ଏହିରୂପେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆପଣା ପିତୃବଂଶାନୁସା ରେ ଅଧିକାର କରିବ।
1 O Israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
2 Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
And ye shall divide | וְהִתְנַֽחַלְתֶּם֩ | wĕhitnaḥaltem | veh-heet-na-hahl-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the land | הָאָ֨רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
lot by | בְּגוֹרָ֜ל | bĕgôrāl | beh-ɡoh-RAHL |
for an inheritance among your families: | לְמִשְׁפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם | lĕmišpĕḥōtêkem | leh-meesh-peh-hoh-tay-HEM |
more the to and | לָרַ֞ב | lārab | la-RAHV |
ye shall give the more | תַּרְבּ֤וּ | tarbû | tahr-BOO |
אֶת | ʾet | et | |
inheritance, | נַֽחֲלָתוֹ֙ | naḥălātô | na-huh-la-TOH |
and to the fewer | וְלַמְעַט֙ | wĕlamʿaṭ | veh-lahm-AT |
less the give shall ye | תַּמְעִ֣יט | tamʿîṭ | tahm-EET |
אֶת | ʾet | et | |
inheritance: | נַֽחֲלָת֔וֹ | naḥălātô | na-huh-la-TOH |
be shall inheritance man's every | אֶל֩ | ʾel | el |
in the place where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
יֵ֨צֵא | yēṣēʾ | YAY-tsay | |
his lot | ל֥וֹ | lô | loh |
falleth; | שָׁ֛מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
tribes the to according | הַגּוֹרָ֖ל | haggôrāl | ha-ɡoh-RAHL |
of your fathers | ל֣וֹ | lô | loh |
ye shall inherit. | יִֽהְיֶ֑ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
לְמַטּ֥וֹת | lĕmaṭṭôt | leh-MA-tote | |
אֲבֹֽתֵיכֶ֖ם | ʾăbōtêkem | uh-voh-tay-HEM | |
תִּתְנֶחָֽלוּ׃ | titneḥālû | teet-neh-ha-LOO |
1 O Israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
2 Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.