Index
Full Screen ?
 

Numbers 35:30 in Oriya

Numbers 35:30 in Tamil Oriya Bible Numbers Numbers 35

Numbers 35:30
ଜଣକରୁ ଅଧିକ ସାକ୍ଷୀ ସାକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରଦାନ କଲେ ମୃତ୍ଯୁଦଣ୍ତ ଦିଆୟିବ। ମାତ୍ର ଏକ ସାକ୍ଷୀର ସାକ୍ଷ୍ଯ କୌଣସି ଲୋକ ପ୍ରତିକୂଳ ରେ ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ଦବୋ ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରାହ୍ଯ ହବେନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
ராஜா தன்னுடைய ஊழியக்காரர்களை நோக்கி: இன்றையதினம் இஸ்ரவேலில் பிரபுவும் பெரிய மனிதனுமான ஒருவன் விழுந்தான் என்று அறியீர்களா?

Tamil Easy Reading Version
தாவீது அரசன் அதிகாரிகளை நோக்கி, “இஸ்ரவேலில் இன்று ஒரு முக்கியமான தலைவன் மரித்துவிட்டான் என்பதை அறிவீர்கள்.

Thiru Viviliam
மேலும், அரசர் தம் பணியாளர்களிடம் இவ்வாறு கூறினார்: “இன்று இஸ்ரயேலில் தலைவனும் உயர்குடிமகனுமான ஒருவன் மடிந்துவிட்டான் என்று நீங்கள் அறியீரோ?

2 சாமுவேல் 3:372 சாமுவேல் 32 சாமுவேல் 3:39

King James Version (KJV)
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

American Standard Version (ASV)
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

Bible in Basic English (BBE)
And the king said to his servants, Do you not see that a chief and a great man has come to his end today in Israel?

Darby English Bible (DBY)
And the king said to his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

Webster’s Bible (WBT)
And the king said to his servants, Know ye not that there hath a prince and a great man fallen this day in Israel?

World English Bible (WEB)
The king said to his servants, “Don’t you know that there a prince and a great man has fallen this day in Israel?

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king saith unto his servants, `Do ye not know that a prince and a great one hath fallen this day in Israel?

2 சாமுவேல் 2 Samuel 3:38
ராஜா தன் ஊழியக்காரரை நோக்கி: இன்றையதினம் இஸ்ரவேலில் பிரபுவும், பெரிய மனுஷனுமாகிய ஒருவன் விழுந்தான் என்று அறியீர்களா?
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

And
the
king
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
unto
אֶלʾelel
servants,
his
עֲבָדָ֑יוʿăbādāywuh-va-DAV
Know
הֲל֣וֹאhălôʾhuh-LOH
ye
not
תֵֽדְע֔וּtēdĕʿûtay-deh-OO
that
כִּיkee
prince
a
is
there
שַׂ֣רśarsahr
man
great
a
and
וְגָד֗וֹלwĕgādôlveh-ɡa-DOLE
fallen
נָפַ֛לnāpalna-FAHL
this
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
day
הַזֶּ֖הhazzeha-ZEH
in
Israel?
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE
Whoso
כָּלkālkahl
killeth
מַ֨כֵּהmakkēMA-kay
any
person,
נֶ֔פֶשׁnepešNEH-fesh

לְפִ֣יlĕpîleh-FEE
the
murderer
עֵדִ֔יםʿēdîmay-DEEM
death
to
put
be
shall
יִרְצַ֖חyirṣaḥyeer-TSAHK
by
the
mouth
אֶתʾetet
witnesses:
of
הָֽרֹצֵ֑חַhārōṣēaḥha-roh-TSAY-ak
but
one
וְעֵ֣דwĕʿēdveh-ADE
witness
אֶחָ֔דʾeḥādeh-HAHD
shall
not
לֹֽאlōʾloh
testify
יַעֲנֶ֥הyaʿăneya-uh-NEH
person
any
against
בְנֶ֖פֶשׁbĕnepešveh-NEH-fesh
to
cause
him
to
die.
לָמֽוּת׃lāmûtla-MOOT

Tamil Indian Revised Version
ராஜா தன்னுடைய ஊழியக்காரர்களை நோக்கி: இன்றையதினம் இஸ்ரவேலில் பிரபுவும் பெரிய மனிதனுமான ஒருவன் விழுந்தான் என்று அறியீர்களா?

Tamil Easy Reading Version
தாவீது அரசன் அதிகாரிகளை நோக்கி, “இஸ்ரவேலில் இன்று ஒரு முக்கியமான தலைவன் மரித்துவிட்டான் என்பதை அறிவீர்கள்.

Thiru Viviliam
மேலும், அரசர் தம் பணியாளர்களிடம் இவ்வாறு கூறினார்: “இன்று இஸ்ரயேலில் தலைவனும் உயர்குடிமகனுமான ஒருவன் மடிந்துவிட்டான் என்று நீங்கள் அறியீரோ?

2 சாமுவேல் 3:372 சாமுவேல் 32 சாமுவேல் 3:39

King James Version (KJV)
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

American Standard Version (ASV)
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

Bible in Basic English (BBE)
And the king said to his servants, Do you not see that a chief and a great man has come to his end today in Israel?

Darby English Bible (DBY)
And the king said to his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

Webster’s Bible (WBT)
And the king said to his servants, Know ye not that there hath a prince and a great man fallen this day in Israel?

World English Bible (WEB)
The king said to his servants, “Don’t you know that there a prince and a great man has fallen this day in Israel?

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king saith unto his servants, `Do ye not know that a prince and a great one hath fallen this day in Israel?

2 சாமுவேல் 2 Samuel 3:38
ராஜா தன் ஊழியக்காரரை நோக்கி: இன்றையதினம் இஸ்ரவேலில் பிரபுவும், பெரிய மனுஷனுமாகிய ஒருவன் விழுந்தான் என்று அறியீர்களா?
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

And
the
king
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
unto
אֶלʾelel
servants,
his
עֲבָדָ֑יוʿăbādāywuh-va-DAV
Know
הֲל֣וֹאhălôʾhuh-LOH
ye
not
תֵֽדְע֔וּtēdĕʿûtay-deh-OO
that
כִּיkee
prince
a
is
there
שַׂ֣רśarsahr
man
great
a
and
וְגָד֗וֹלwĕgādôlveh-ɡa-DOLE
fallen
נָפַ֛לnāpalna-FAHL
this
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
day
הַזֶּ֖הhazzeha-ZEH
in
Israel?
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE

Chords Index for Keyboard Guitar