Index
Full Screen ?
 

Numbers 7:59 in Oriya

எண்ணாகமம் 7:59 Oriya Bible Numbers Numbers 7

Numbers 7:59
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଧିପତି ପାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଛାଗ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଧିପତି ଶାନ୍ତି ବଳରୂପେ ଦୁଇଟି ଗୋରୁ, ପାଞ୍ଚ ମେଷ, ପାଞ୍ଚ ଛାଗ ଓ ଏକବର୍ଷୀୟ ପାଞ୍ଚ ମେଷବତ୍ସ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ।

Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்களுடைய விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்களுடைய நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, உம்முடைய பரலோகத்திலிருந்து அந்த ஜெபங்களுக்கு செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
விண்ணிலிருந்து நீர் அவர்களுடைய வேண்டுதலுக்கும் விண்ணப்பத்திற்கும் செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு நீதி வழங்குவீராக!

1 இராஜாக்கள் 8:441 இராஜாக்கள் 81 இராஜாக்கள் 8:46

King James Version (KJV)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version (ASV)
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Darby English Bible (DBY)
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.

Webster’s Bible (WBT)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

World English Bible (WEB)
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:45
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்கள் விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்கள் நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Then
hear
וְשָֽׁמַעְתָּ֙wĕšāmaʿtāveh-sha-ma-TA
thou
in
heaven
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem

אֶתʾetet
prayer
their
תְּפִלָּתָ֖םtĕpillātāmteh-fee-la-TAHM
and
their
supplication,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
maintain
תְּחִנָּתָ֑םtĕḥinnātāmteh-hee-na-TAHM
their
cause.
וְעָשִׂ֖יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
מִשְׁפָּטָֽם׃mišpāṭāmmeesh-pa-TAHM
And
for
a
sacrifice
וּלְזֶ֣בַחûlĕzebaḥoo-leh-ZEH-vahk
of
peace
offerings,
הַשְּׁלָמִים֮haššĕlāmîmha-sheh-la-MEEM
two
בָּקָ֣רbāqārba-KAHR
oxen,
שְׁנַיִם֒šĕnayimsheh-na-YEEM
five
אֵילִ֤םʾêlimay-LEEM
rams,
חֲמִשָּׁה֙ḥămiššāhhuh-mee-SHA
five
עַתֻּדִ֣יםʿattudîmah-too-DEEM
he
goats,
חֲמִשָּׁ֔הḥămiššâhuh-mee-SHA
five
כְּבָשִׂ֥יםkĕbāśîmkeh-va-SEEM
lambs
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
the
first
שָׁנָ֖הšānâsha-NA
year:
חֲמִשָּׁ֑הḥămiššâhuh-mee-SHA
this
זֶ֛הzezeh
offering
the
was
קָרְבַּ֥ןqorbankore-BAHN
of
Gamaliel
גַּמְלִיאֵ֖לgamlîʾēlɡahm-lee-ALE
the
son
בֶּןbenben
of
Pedahzur.
פְּדָהצֽוּר׃pĕdohṣûrpeh-doh-TSOOR

Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்களுடைய விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்களுடைய நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, உம்முடைய பரலோகத்திலிருந்து அந்த ஜெபங்களுக்கு செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
விண்ணிலிருந்து நீர் அவர்களுடைய வேண்டுதலுக்கும் விண்ணப்பத்திற்கும் செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு நீதி வழங்குவீராக!

1 இராஜாக்கள் 8:441 இராஜாக்கள் 81 இராஜாக்கள் 8:46

King James Version (KJV)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version (ASV)
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Darby English Bible (DBY)
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.

Webster’s Bible (WBT)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

World English Bible (WEB)
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:45
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்கள் விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்கள் நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Then
hear
וְשָֽׁמַעְתָּ֙wĕšāmaʿtāveh-sha-ma-TA
thou
in
heaven
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem

אֶתʾetet
prayer
their
תְּפִלָּתָ֖םtĕpillātāmteh-fee-la-TAHM
and
their
supplication,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
maintain
תְּחִנָּתָ֑םtĕḥinnātāmteh-hee-na-TAHM
their
cause.
וְעָשִׂ֖יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
מִשְׁפָּטָֽם׃mišpāṭāmmeesh-pa-TAHM

Chords Index for Keyboard Guitar