ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 20:2
ଦାଉଦ ସମାନଙ୍କେ ରାଜାର ମସ୍ତକରୁ ମୁକୁଟ କାଢ଼ି ନେଲେ। ସହେି ସୁବର୍ଣ୍ଣ ମୁକୁଟର ଓଜନ ଥିଲା ଏକ ତାଳନ୍ତ। ସହେି ମୁକୁଟର ଅତି ମୂଲ୍ଯବାନ ପଥରସବୁ ଲାଗିଥିଲା। ଦାଉଦଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ସହେି ମୁକୁଟ ପିନ୍ଧାଗଲା। ଏହାପରେ ଦାଉଦ ରବ୍ବା ନଗରୀରୁ ମିଳିଥିବା ଅନକେ ମୂଲ୍ଯବାନ ବସ୍ତୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ।
And David | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | דָּוִ֣יד | dāwîd | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
the crown | עֲטֶֽרֶת | ʿăṭeret | uh-TEH-ret |
king their of | מַלְכָּם֩ | malkām | mahl-KAHM |
from off | מֵעַ֨ל | mēʿal | may-AL |
head, his | רֹאשׁ֜וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
and found | וַֽיִּמְצָאָ֣הּ׀ | wayyimṣāʾāh | va-yeem-tsa-AH |
it to weigh | מִשְׁקַ֣ל | mišqal | meesh-KAHL |
talent a | כִּכַּר | kikkar | kee-KAHR |
of gold, | זָהָ֗ב | zāhāb | za-HAHV |
precious were there and | וּבָהּ֙ | ûbāh | oo-VA |
stones | אֶ֣בֶן | ʾeben | EH-ven |
set was it and it; in | יְקָרָ֔ה | yĕqārâ | yeh-ka-RA |
upon | וַתְּהִ֖י | wattĕhî | va-teh-HEE |
David's | עַל | ʿal | al |
head: | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
and he brought | דָּוִ֑יד | dāwîd | da-VEED |
also exceeding | וּשְׁלַ֥ל | ûšĕlal | oo-sheh-LAHL |
much | הָעִ֛יר | hāʿîr | ha-EER |
spoil | הוֹצִ֖יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
out of the city. | הַרְבֵּ֥ה | harbē | hahr-BAY |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |