ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 29:10
ଏହାପରେ ଦାଉଦ ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେଥିବା ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସାଗାନ କଲେ। ଦାଉଦ କହିଲେ :
Wherefore David | וַיְבָ֤רֶךְ | waybārek | vai-VA-rek |
blessed | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
before | לְעֵינֵ֖י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
all | כָּל | kāl | kahl |
the congregation: | הַקָּהָ֑ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
and David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | דָּוִ֗יד | dāwîd | da-VEED |
Blessed | בָּר֨וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
be thou, | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵי֙ | ʾĕlōhēy | ay-loh-HAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
father, our | אָבִ֔ינוּ | ʾābînû | ah-VEE-noo |
for | מֵֽעוֹלָ֖ם | mēʿôlām | may-oh-LAHM |
ever | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
and ever. | עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |