ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 6:32
ଏହି ବ୍ଯକ୍ତିମାନେ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁ ମଧିଅରେ ସଙ୍ଗୀତ ଗାନ କରି ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ କଲେ। ଏହି ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁକୁ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ବୋଲି ମଧ୍ଯ କୁହା ଯାଉଥିଲା। ଶଲୋମନ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଏହି ବ୍ଯକ୍ତିମାନେ ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ କଲେ। ସମାନଙ୍କେ କାର୍ୟ୍ଯ ନିମନ୍ତେ ସମାନଙ୍କେୁ ଦିଆୟାଇଥିବା ନିଯମାବଳୀକୁ ସୂଚାରୁରୂପେ ପାଳନ କରି ସମାନେେ ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ କଲେ।
And they ministered | וַיִּֽהְי֨וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
מְשָֽׁרְתִ֜ים | mĕšārĕtîm | meh-sha-reh-TEEM | |
before | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
the dwelling place | מִשְׁכַּ֤ן | miškan | meesh-KAHN |
tabernacle the of | אֹֽהֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation | מוֹעֵד֙ | môʿēd | moh-ADE |
with singing, | בַּשִּׁ֔יר | baššîr | ba-SHEER |
until | עַד | ʿad | ad |
Solomon | בְּנ֧וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
built had | שְׁלֹמֹ֛ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
Lord the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in Jerusalem: | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
waited they then and | וַיַּֽעַמְד֥וּ | wayyaʿamdû | va-ya-am-DOO |
on | כְמִשְׁפָּטָ֖ם | kĕmišpāṭām | heh-meesh-pa-TAHM |
their office | עַל | ʿal | al |
according to their order. | עֲבֽוֹדָתָֽם׃ | ʿăbôdātām | uh-VOH-da-TAHM |