ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 11:18
ସମାନେେ ମିଦିଯନରୁ ଉଠି ପାରଣକୁ ଆସିଲେ। ପାରଣରୁ କେତକେ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିଶରକୁ ୟାଇ ମିଶରର ରାଜା ଫାରୋଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ ଭିକ୍ଷା କଲେ। ଫାରୋ ତାଙ୍କୁ ସମର୍ଥନ କରି ତାଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଗୃହ ଓ କିଛି ଜମି ଦେଲେ। ତାଙ୍କୁ ସେ ଖାଦ୍ୟସାମଗ୍ରୀ ଯୋଗାଇଲେ।
And they arose | וַיָּקֻ֙מוּ֙ | wayyāqumû | va-ya-KOO-MOO |
Midian, of out | מִמִּדְיָ֔ן | mimmidyān | mee-meed-YAHN |
and came | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to Paran: | פָּארָ֑ן | pāʾrān | pa-RAHN |
took they and | וַיִּקְחוּ֩ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
men | אֲנָשִׁ֨ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
with | עִמָּ֜ם | ʿimmām | ee-MAHM |
them out of Paran, | מִפָּארָ֗ן | mippāʾrān | mee-pa-RAHN |
came they and | וַיָּבֹ֤אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to Egypt, | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh | פַּרְעֹ֣ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt; | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
which gave | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
house, an him | ל֣וֹ | lô | loh |
and appointed | בַ֗יִת | bayit | VA-yeet |
him victuals, | וְלֶ֙חֶם֙ | wĕleḥem | veh-LEH-HEM |
and gave | אָ֣מַר | ʾāmar | AH-mahr |
him land. | ל֔וֹ | lô | loh |
וְאֶ֖רֶץ | wĕʾereṣ | veh-EH-rets | |
נָ֥תַן | nātan | NA-tahn | |
לֽוֹ׃ | lô | loh |